有奖纠错
| 划词

Leur dévouement et le concours qu'ils apportent à l'efficacité du Tribunal ne peuvent être surestimés.

他们为法庭的有效工作尽心竭极至。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous y restons pleinement attachés.

我们仍然尽心竭,因为在我们看来,我们显然不能维持现状,而必须坚持一个有意义的、向前看的进程,从而能够产生具体结果,导致建一个名副其实的双区、双族裔联邦。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait face à des situations difficiles avec courage et compassion en s'appuyant sur le dévouement des fonctionnaires du HCR.

她面对艰难的挑战既敢又心怀怜悯,也让难民专员办事处的干事尽心竭

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们的前任尽心竭取得的一些成就和协议化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.

他们在任职期间,尽心竭,洞悉国际法中通常难以捉摸的问题,从而树样。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail exprime à nouveau ses sincères remerciements au secrétariat pour le dévouement dont il fait preuve dans l'exécution des tâches difficiles qui lui incombent.

工作组再次表示由衷感谢秘书处尽心竭从事不得不从事的艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais dire ma sincère reconnaissance au personnel civil et militaire du BUNUTIL, qui a travaillé sans relâche pour permettre au BUNUTIL de s'acquitter de son mandat.

最后,我要向联东办事处的所有民警和军事人员表示由衷的感谢,他们如此尽心竭地履行自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

La dernière session du Comité préparatoire d'une conférence d'examen représente une tâche considérable, et ma délégation apprécie à leur juste valeur vos efforts inlassables et le dévouement dont vous avez fait preuve dans cette initiative.

在审议大会召开之前举行筹备委员会的最后一届会议并不是一件简单的事情,我国代表团感谢你为此尽心竭,做大量的工作。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays s'efforçant de faire tout son possible dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix après les conflits, le Japon appuie pleinement cette résolution et accroîtra ses efforts en vue de sa mise en oeuvre.

作为一个在预防冲突与冲突后建设和平领域尽心竭的国家,日本充分支持这项决议,并将加紧努执行决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois, France, Francescatti, franceville, francevillite, Francfort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous y aiderai de toute mon âme, monseigneur, soyez tranquille.

“我一定您效劳,大人请放心。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avoir fait tout ce qu’il avait fait pour en venir là !

想当初,到头来却落得这么个结果!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toujours tendre et dévouée malgré ça, d’une raison au-dessus de son âge, remplissant ses devoirs de petite mère, jusqu’à mourir de sa maternité, éveillée trop tôt dans son innocence frêle de gamine.

管她经受如此熬煎,却仍然始终温柔善良,人处事的理智完全超越了她的年龄,她所承担的小母亲的责任,甚至超过了女性负载的极限,女童孱弱的天真与烂漫在她身上过早地消逝了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement, franchisseur, franchouillard, francien, Francilien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接