Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过来对家庭的尽责程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnels des hôpitaux, médecins, infirmiers, ambulanciers, les agents des Samu et de nos hôpitaux, les médecins de ville, l'ensemble des personnels du service public de la santé en France sont engagés avec dévouement et efficacité.
多少周以来,我们已有所准备、有所行动。医护人员、医生们、护士们、救护者司机、紧急医疗救护服务部门(SAMU)与医院工作成员、社区医生,法国公共服务全体人员都、高效地参与其中。
Ceci parut sévère, et les convainquit que c'était chose sérieuse que le gouverneur. Toutefois ils ne pouvaient qu'accepter, et ce fut alors autant l'affaire des prisonniers que celle du capitaine d'engager les cinq autres à faire leur devoir.
这个办法看起来相当严厉,使他们相信总督办事是很认真,他们除了乖乖接受外,别无办法。结果,那几个俘虏反而和船长一样认真,劝告参加行动五个人力。
Tant, bien que mal, et jusqu'à la fin du mois d'août, nos concitoyens purent donc être conduits à leur dernière demeure sinon décemment, du moins dans un ordre suffisant pour que l'administration gardât la conscience qu'elle accomplissait son devoir.
勉勉强强拖到八月末,这之前我们同胞还能够,虽不说体面地,起码相当有序地被运到他们最后安息地方,这种有序可以使政府意识到自己还在职。
On vous rappelle que si vous voulez bien maitriser la grammaire française, il y a le pack " Français Progressif" 1 et 2, qu'ici monsieur le " prof" a fait consciencieusement, qui est très bien pour maitriser toute la grammaire française.
提醒一下,如果你想很好掌握法语语法,这里有“进步法语课程”1和2,这个课程里面老师(皮埃尔本人)职,这对掌握所有法语语法很有好处。