有奖纠错
| 划词

L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.

该主教也在古邦市郊诺埃巴基难行弥撒。

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle des banlieues en France est révélatrice de la profondeur sociale et culturelle du multiculturalisme.

目前在法国市郊发生危机揭示多文化主义社会和文化深层问题。

评价该例句:好评差评指正

Pristina (tous les Serbes ont été expulsés de ses principales banlieues, à savoir Ulpijana, Sucani Breg, Dardanija, Univerzitetsko Naselje).

- 普里什蒂纳(所有塞族人均已被逐其最大市郊地区Ulpijana、Sucani Breg、Dardanija、Univerzitetsko Naselje)。

评价该例句:好评差评指正

Jiande City Central Di magnétique Rubber Co., Ltd et Hangzhou est située à la périphérie des rives pittoresques du lac.

建德市环迪橡塑磁业有限公司坐落与杭州市郊风景秀丽千岛湖畔。

评价该例句:好评差评指正

Trois avions de tourisme violent l'espace aérien cubain se rapprochant du centre de La Havane et deux d'entre eux sont abattus.

三架飞机在离哈瓦那市郊很近地方侵犯了古巴领空,其中两架被击落。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ciblant les milieux urbain, semi-urbain et rural, ce mécanisme d'appui à la micro-entreprise féminine, profitera sans aucun doute aux femmes rurales.

支持机制虽然同时针对城镇、市郊和乡村妇女微型企业,但乡村妇女无疑会从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes menées dans les quartiers périurbains concernés par le programme du PDUI ont fait ressortir la contribution décisive des femmes à l'amélioration des revenus familiaux.

通过对开展城镇开发综合计划有关市郊调查,人们看到了妇女对提高家庭收入作决定性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le procès des 27 individus accusés par le MLC d'avoir participé aux atrocités commises à Mambasa et aux alentours a duré du 18 au 25 février.

刚解运指控参与曼巴萨市内和市郊各种暴行27名嫌疑犯审判从2月18日开始,到2月25日结束。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, certaines femmes fument ou mâchent du tabac, mais demeurent respectées, alors qu'elles seraient considérées comme immorales dans les villes ou les banlieues.

在农村地区,一些妇女抽烟或吸烟或吃烟,但她们仍然受到尊重,而城市和市郊妇女如果这样,就会被看作是妓女和没有道德人。

评价该例句:好评差评指正

La préfecture a précisé que 15 enfants étaient actuellement hospitalisés, 12 dans le service des maladies infectieuses de l'hôpital Purpan et 3 dans la Clinique de l'Union, en banlieue toulousaine.

上加龙省省长说目前有15名学生住院治疗,其中12人在Purpan医院传染病科治疗,3人在图卢兹市郊Clinique de l'Union治疗。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 25, les forces israéliennes d'occupation postées à Zifata ont bombardé la périphérie des villes de Habbouch et Arab Salim, ainsi que les zones riveraines du Zahrani.

25分,Habbush和Arabsalim市郊以及Zahrani河沿岸地区受到在Zafatah以色列占领炮台火炮射击。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que ce modèle avait permis de bâtir un certain nombre de lotissements dans la banlieue de Harare, trop peu d'entre eux comportait une forte densité de logements.

他承认,虽然这一模型使Harare市郊若干住宅区得以建成,但少数住宅区是由高密度住房组成。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument vise à réglementer la plus-value acquise par des propriétés rurales, urbaines ou suburbaines, à la suite de travaux ou d'améliorations publics, avec ou sans recours à l'expropriation.

该法令对由于实施公共工程或改进项目(不管所述工程是否涉及征用),而由乡村、城市或市郊地产所获得价值做了规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes d'Europe, les difficultés à accéder à la propriété et la tendance qu'ont certains groupes de migrants à vivre en banlieue, dans des communautés séparées, ont eu des effets négatifs.

在欧洲城市,居者很难有其屋问题以及一些移徙群体住在市郊隔离社区趋势产生了负面后果。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aussi pu me rendre compte en personne de la gravité de la crise humanitaire que traverse l'Angola lorsque je me suis rendu dans un camp de déplacés à Viana, un faubourg de Luanda.

我在访问罗安达市郊维也纳一所流离失所者区时也有机会亲自见到了安哥拉面临严重人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Expert indépendant a visité un centre d'accueil pour enfants à la périphérie de Bamako et participé, dans une école, à une leçon sur les droits de l'enfant et la violence à l'égard des enfants.

此外,独立专家还访问了巴马科市郊一所儿童救助中心,并在当地一所学校听了关于儿童权利和暴力一节课。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe qui était constituée de huit inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 45 pour se rendre aux entrepôts du 7 Nissan qui relèvent de l'Entreprise d'équipement agricole et se trouvent dans la région de Jarf Al-Nidaf, un faubourg de Bagdad.

视察队由8名视察员组成,于上午8时45分离开Canal旅馆,前往“7 Nissan”仓库;这些仓库属于农用设备企业,位于巴格达市郊Jarf Al-Nidaf区域。

评价该例句:好评差评指正

Quatre organisations non gouvernementales ont mis en œuvre le programme de prévention à Lima qui cible les enfants et les adolescents à risque et qui fait appel à la participation d'éducateurs de rues, d'animateurs de jeunes et de parents dans 11 zones urbaines défavorisées.

四个非政府组织在利马执行预防方案,以面临风险儿童和青少年为目标,介入有街道教育人员、青年领导人和11个市郊地区父母。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation du nombre de cas recensés au cours des dernières années se manifeste parallèlement à une évolution de la répartition géographique de cette maladie; les cas signalés dans les banlieues de certaines grandes villes comme Belo Horizonte et Fortaleza reflètent une extension de la zone habituelle d'endémie.

在最近几年里发病记录数量增加与该病地理发生形态改变趋势保持同步,一些大城市如贝洛奥里藏特和福塔莱萨市郊区开始现发病记录,这反映该疾病从通常发病地区开始向其他地区蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Pour alléger les effets de la sécheresse dans ces zones, l'UNICEF et les autorités locales continuent, dans le cadre du programme, de mettre en place 166 citernes (51,5 % de la quantité commandée), pour distribuer l'eau potable à environ 400 000 personnes dans 504 villages et 25 agglomérations urbaines et semi-urbaines.

为了减轻这些地区旱灾影响,儿童基金会和地方水务当局继续使用方案提供166个蓄水箱(定购数量51.5%),向504个村庄以及城市和市郊25个居大约10万人分配饮用水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage, fagoter, fagotier, fagotin, fagoue, Fagraea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Bon alors, j'aimerais en périphérie, près du nouvel hôpital, parce que je vais y travailler à partir de juin.

好吧,我想要一个在市郊那家医院不要太远,因为从六月起,我要在那家医院工作。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, mais il n'est pas dans Bordeaux, il est en banlieue.

还可以,但不是在波多,是在那里市郊

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La banlieue de Londres céda la place à la campagne anglaise qui, à son tour, s'effaça devant la banlieue de Manchester.

车窗之外,伦敦市郊景色慢慢变成了英格兰田园风光,最后映是曼彻斯特郊外。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Paris depuis deux heures était sombre et commençait à se faire désert. Onze heures sonnaient à toutes les horloges du faubourg Saint-Germain, il faisait un temps doux.

巴黎两小时之前天就黑了,街上行人渐渐稀少。市郊圣日耳曼各处钟楼正敲响十一点,气候温煦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim, Fain, faine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接