有奖纠错
| 划词

1.Le mal de dos est très fréquent.

1.背部疼痛是日生活中的之一。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans cette région, environ 70 % des maladies courantes sont dues à la pollution de l'eau.

2.该地区大约70%的源于水污染。

评价该例句:好评差评指正

3.Les médicaments de base nécessaires aux traitements des affections les plus communes y sont distribués.

3.治疗的必需药品通过初级保健中心分发。

评价该例句:好评差评指正

4.À l'instar des hommes, elles sont sujettes aux maladies courantes mais elles les vivent autrement.

4.像男子那样,她们也受到的侵害,但她们患情况又有不同。

评价该例句:好评差评指正

5.Les diarrhées, les infections respiratoires aiguës et la rougeole, avec la malnutrition, sont des maladies communes des enfants guinéens.

5.前往保健机构就诊的是疟疾人,腹泻、急性呼吸道感染、麻疹和营养不良是几内亚比绍儿童的

评价该例句:好评差评指正

6.Les problèmes respiratoires des fétus et des nouveau-nés et la pneumonie étaient les deux principales causes de décès des nourrissons.

6.造成婴儿死亡的两个最是胎儿和新生儿的呼吸器官疾和肺

评价该例句:好评差评指正

7.Toute la population a accès à un personnel qualifié pour le traitement des maladies et blessures courantes et peut se procurer gratuitement les médicaments essentiels.

7.全体居民都可由训练有素的人员治疗和外伤,基本药物通免费供应。

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, le Gouvernement a publié et diffusé un manuel sur la prévention des affections et maladies constatées fréquemment chez les femmes d'âge moyen et âgées.

8.此外,政府出版和散发了中老年妇女预防指南。

评价该例句:好评差评指正

9.Les principales causes de décès et les maladies les plus courantes nécessitant une intervention médicale donnent une idée des facteurs mettant en danger la santé de la population.

9.威胁居民健康的基本指标是主要死亡素和需要谋求医疗援助的最

评价该例句:好评差评指正

10.Les affections les plus courantes rencontrées en médecine générale étaient liées, entre autres, aux voies respiratoires, aux problèmes cardiaques et circulatoires, au système ostéomusculaire et au système nerveux.

10.在普通诊所,最是呼吸道疾,其次是心脏和循环系统疾、肌骨胳系统、神经系统和官能系统等等的疾

评价该例句:好评差评指正

11.Les erreurs dans nos gènes sont cause d'environ 3 000 à 4 000 maladies héréditaires; elles jouent un rôle dans le cancer, les maladies cardiaques, le diabète et de nombreuses autres affections communes.

11.约有3,000-4,000种遗传疾于人体基缺陷;这种缺陷在癌症、心脏、糖尿和许多其他中起着某种作用。

评价该例句:好评差评指正

12.La moitié des ressources dévolues par le Canada à son projet de recherche de cinq ans sur le diabète sera consacrée aux populations autochtones, dont les femmes sont fréquemment atteintes par la maladie.

12.鉴于糖尿是土著妇女的,加拿大的五年期糖尿研究项目,把一半资金用于土著社区。 各国报告,增加了特定妇女群体参加保健方案的机会。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces établissements offrent divers services, notamment des soins maternels et infantiles, les soins aux personnes âgées, le traitement de maladies chroniques et des maladies courantes, des conseils en nutrition et des services de médecine scolaire2.

13.这些诊所提供各种服务,包括妇幼保健诊所,老年人照料特殊慢性诊所、治疗、提供营养咨询以及学校医疗保健服务。

评价该例句:好评差评指正

14.En ce qui concerne les hospitalisations, la psychose schizophrénique a été signalée comme la principale cause (369 cas), suivie de la psychose affective (299 cas), de la toxicomanie (241 cas), du syndrome de la maltraitance (167 cas) et de troubles divers (103 cas).

14.精神分裂性精神(369人)是住院治疗的最,其次是情感性精神(299人)、吸毒成瘾(241人)、虐待症(167人)和神经失(103人)。

评价该例句:好评差评指正

15.Les trois quarts des patients sont des immigrés, âgés de 30 ans en moyenne ; quant aux patients norvégiens, ils ont en moyenne plus de 70 ans, ayant été infectés quand ils étaient jeunes, à l'époque où la tuberculose était une maladie répandue en Norvège.

15.三分之一的人是移民,平均年龄为30岁。 而挪威人的平均年龄是70多岁,而且是在他们年轻时肺结核是挪威的一种的时候感染的。

评价该例句:好评差评指正

16.La persistance des maladies d'enfant courantes (telles que gastro-entérites et maladies de l'appareil respiratoire), la progression de la malnutrition chez les enfants de moins de 5 ans et l'augmentation des problèmes de santé des adolescents, tels que les grossesses précoces, le tabagisme et la consommation d'alcool sont aussi des sujets de préoccupation.

16.此外,儿童(如肠胃和呼吸系统疾)的问题长期得不到解决,5岁以下儿童营养不良的情况增加,和青少年卫生方面的问题日渐严重,如少女怀孕、吸烟和喝酒,也是令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, en milieu rural, les maladies les plus courantes et les plus récurrentes sont encore dans une large mesure des maladies infectieuses, bien que les maladies chroniques non transmissibles soient également à la hausse, et que les habitants des zones rurales soient ainsi placés devant l'urgente nécessité de lutter contre les deux types de maladies.

17.但是,在农村,、多发仍以传染性疾为主,同时慢性非传染性疾呈现增加趋势,农村居民正面临着控制传染与慢性非传染性疾的双重紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌, 冰见热就化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Nous avons, sous le rapport médical, à part les cas ordinaires d’entérite, bronchite, affections bilieuses, etc., de temps à autre quelques fièvres intermittentes à la moisson.

在医疗方面,除了肠、胆汁感染常见病之外,我过是在收获季节,三天两天有人发烧而已。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌, 冰轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接