La musique le rend calme.
音乐让他。
Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
这个家庭过着而幸福活。
Il se radoucit assez vite.
他情绪很快了下来。
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看起来其实是个神经质人。
Le malade a un moment de calme.
病人有片刻。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样地工作。
Comme un hameau paisible au pied dune montagne.
如同山腰下面一个小村庄。
Le bonheur de la vie consiste à la modération et la calme.
活幸福就在于知足和。
Léo est très calme, son frère très turbulent.
莱奥很,他兄弟爱吵闹。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之下一张书桌了。
Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.
宝藏丢了.Morstan女士说.
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人讲话使会恢复了。
Tout est calme, on croirait qu’il n’est rien arrivé.
一切都那么,就像什么都没发。
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来,给其他人忧虑。
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祈祷,愿你一世安暖。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他先是恼火,然后便下来了。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确,但是却充满了一种奇异力量。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使人又心愉悦。谢谢!谢谢!
La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.
祖格迪迪区局势依然。
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
我得安逸,得,也得安息,却有患难来到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se calme, on se calme, tout va bien !
静下来,静下来,一切都很顺!
C’est entendu répondit tranquillement Germain ; et pourtant il n’était pas tout à fait tranquille.
“就这样吧。”热尔曼静地回答;其实他一点儿不静。
Et moi qui pensais que l'Espace, c'était le calme plat.
我们觉得太空是静的。
Aucun mensonge ne pouvait sortir d’un tel calme.
如此静的人不可能撒谎。
Et à la fois, de la manière la plus apaisée.
并且是以最为静的方式。
La mer est toujours très calme.
大总是很静。
Tu peux apprendre à respirer, être plus calme.
你可以学呼吸,变得更加静。
Non, en vrai dire, c'est plutôt calme.
不,事实上,潮水很静。
C'est à la fois flippant et quelque part apaisant.
它既令人毛骨悚然,又令人静。
Regardez, on est pacifiques, on est tranquilles.
看看,我们很静,也很安静。
Au bout de quelques heures, Harbert reposait plus paisiblement.
几个钟头以后,赫伯特静得多了。
Ca va, ça roule ? - Ouais, c'est calme.
怎么样,还行吗?嗯,很静。
Ce matin, la mer est comme un miroir.
今天早上,静得像一镜子。
Bon depuis ça s'est un peu calmé.
好吧,从那时起,已经静了一些。
La France a besoin d'une majorité claire pour agir dans la sérénité et la concorde.
法国需要获得多数赞同才能静、和谐地发展。
Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.
于是,牛静地迈着缓慢而稳定的步伐。
Ca marche, le vide-grenier ? - Tranquillement, c'est calme.
阁楼清仓大甩卖,怎么样啊?很静。
Le soir, la mer se calme et Brangaine se sent mieux.
当晚,归于静,布兰甘特觉得好多了。
Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.
一切恢复静。头都低下来做练了。
D'autres écoutent de la musique instrumentale et calmante.
而有的人通过听器乐或者静的音乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释