有奖纠错
| 划词

Comment est-il possible de ramener le calme dans les territoires occupés lorsqu'ils reçoivent quotidiennement aux mains de la force d'occupation une pluie de bombardements, par air, par terre et par mer?

当他们每天遭、陆、空炸时,被怎么能够平静下来?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


连续发作的, 连续反射剖面钻井, 连续反应, 连续放屁(牲口的), 连续分道线, 连续分馏, 连续缝合, 连续给付契约, 连续工作日, 连续函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, ce second bras, — c’est plutôt un collier qu’un bras, — entoure de ses anneaux d’eau chaude cette portion de l’Océan froide, tranquille, immobile, que l’on appelle la mer de Sargasses.

可是,这条第二支流其说是手臂般的支流,不说是项圈环流多暖流圈,把这部分冰冷、平静和不动大西洋围绕起来,名为萨尔加斯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


连阴天, 连阴雨, 连用, 连载, 连载小说, 连载小说作家(报纸的), 连载作品, 连载作品的作者, 连在关节上, 连在一起的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接