有奖纠错
| 划词

Ils ont vu des fantômes.

他们看见过

评价该例句:好评差评指正

Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.

一个,男人们,在一中游荡。

评价该例句:好评差评指正

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对把往事重提。

评价该例句:好评差评指正

Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

呼……颤抖吧巴巴比丢,你笑严重冒犯了海藻

评价该例句:好评差评指正

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷无处不在形象相连。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美在舞动这。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.

伊拉克战争日益逼近。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.

虽然本组织已全面地应付了二十世纪,但二十一世纪仍在前头。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着时候,死亡却醒着。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre du terrorisme nucléaire menace la paix et la sécurité internationales.

主义威胁着国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.

攻击对国际和平与安全构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

主义继续袭扰我们,并呈上升势头。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.

要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了情节。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'Ambassadeur Mahbubani a évoqué le spectre de Hamlet et soulevé certaines questions.

最后,马布巴尼大使描绘了汉姆雷特,并提出若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par Hamlet et le spectre.

我要打第一个比方是哈姆雷特和戏。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.

然而,在上周末,主义降临马尔代夫。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».

这种不受控制、不产生效益过程称为“捕捞”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.

并且最后,《千年发展目标》像一样缠住本次首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.

但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”困扰。

评价该例句:好评差评指正

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在威胁,它仍然像一样伴随着我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物, 众神之乡, 众生, 众生相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.

是一个魔幻的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les spectres vont également profiter du progrès technique.

还将利用技术进步的机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous demanderez à l'un des fantômes de me transmettre un message en cas de besoin.

“找一个带话给我。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un fantôme ? Un esprit dans l'air ?

指的是?空气中的魂?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, mais savez-vous qu'il existe des stations fantômes ?

但是你知道有地铁站吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce fantôme sanguinolent n'aurait jamais cessé de hanter nos rois de France.

这个血腥的未停止纠缠法国国王。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A la fin du banquet, les fantômes de Poudlard offrirent un beau spectacle.

晚宴以霍格沃茨的提供的文娱节目作为结束。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Peeves, l'esprit frappeur, cabriolait dans la salle des trophées.

而爱捉弄人的鬼正在奖品室里跳来跳去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien sûr, répondit le fantôme, surpris de sa réaction.

“当然,”回答说,对她的反应感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le photographe William Mumler prétendait capturer l'image des revenants grâce à cette invention, attestant ainsi de l'existence des fantômes.

摄影师威廉-穆勒声称用这项发明捕捉到了的影像,而证明了的存在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et quand je dis ça, je pense très fort à Mononoké par exemple.

当我这么说时,我马上就会想到“公主”。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧的光晕,仿佛是撞击尘埃后面的一个

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.

我还以为自己要去评判一年一度的美丽城大赛呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hedwige s'élançait avec bonheur par la fenêtre de la voiture qu'elle accompagna en planant comme un fantôme.

海德薇快乐地飞出了车窗,像一样在他们旁边滑翔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devenez un véritable vaisseau fantôme, qui disparaît ici pour réapparaître à l'autre bout du monde !

成为一艘真正的船,在此消失,再在世界的另一端出现!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Prenez Princesse Mononoke : c’est pas juste la gentille forêt contre les méchants humains.

想想《公主》:它不只是好森林对抗坏人类的故事。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Toupac, Claude François, Michael Jackson, Jean-Luc Mélenchon, c'est que des fantômes de Pepper.

图帕克、克劳德·弗朗索瓦、迈克尔·杰克逊、让-吕克·梅朗雄,这只是Pepper的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道的是,它曾经可能是血腥的住所,就是那个著名的小红人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ceux-là n'atteindront pas le système solaire avant huit siècles. Et, encore, ce ne seront peut-être plus que des épaves.

大概八百年也到不了太阳系,可能早就是坏掉的‘船’了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une forêt fantôme sur des hectares et des hectares.

一亩三分地的森林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


众望, 众望所归, 众星拱斗, 众星拱月, 众星捧月, 众议纷纭, 众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接