有奖纠错
| 划词

Maisons, églises, mosquées et temples, tous, sans distinction, ont été détruits.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

评价该例句:好评差评指正

Un sanctuaire en bois, temple décoré de sculptures, de l'or et l'argent de papier, de l'encens et des bougies.

有木雕神龛、庙宇装饰木雕、金银烛。

评价该例句:好评差评指正

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未年女孩嫁给或者献身于神或庙宇的习俗。

评价该例句:好评差评指正

Un récent attentat terroriste qui visait un temple dans le Gujarat a tué 30 civils innocents, et en a laissé 100 autres grièvement blessés.

最近恐怖主义分子在Gujarat一所庙宇的攻击杀死了30多名无辜的平民,使100多人受严重伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions visées ont trait aux conditions d'agrément, aux restrictions applicables à l'emplacement des temples et au contrôle des recettes qui s'appliquent exclusivement aux temples chinois.

有关条文涉及庙宇的注册、选址的限制和规管庙宇收入的规定;而这些规定只适用于华人庙宇

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'arrestation d'un bonze ou d'un novice, le chef de la pagode doit en être avisé afin de retirer à l'intéressé sa tenue religieuse.

若要逮捕僧侣或修道士,必须通知庙宇行政人员,以便取消其宗教身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal, par exemple, a promulgué une loi interdisant la pratique du «Deuki», qui consiste à dédier une fille à un dieu et de faire d'elle une prostituée du temple.

例如,尼泊尔说该国已通过一项禁止deuki习俗的法律,按照该习俗,要把女孩奉献给神灵,使之庙宇祭女。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige aussi de respecter et de protéger leur patrimoine religieux et culturel essentiel à leur identité de groupe, y compris des bâtiments et sites tels que bibliothèques, églises, mosquées, temples et synagogues.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺、庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, à des milliers de kilomètres de distance - en Inde -, des terroristes sont entrés dans un temple, ont saisi les deux prêtres et les ont décapités devant les fidèles.

同一天,在几千哩之外的印度,恐怖分子走进一个庙宇,抓住两名神职人员当众杀头。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration à l'occasion du huitième anniversaire de la démolition de Babri Masjid aurait été interprétée comme un soutien à une campagne destinée à imposer un temple sur le site de Babri Masjid.

这项宣告是在拆毁Babri Masjid八周年纪念时发表的,被持在Babri Masjid地点建造一所庙宇的运动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans bien des villages, se sont établies des communautés de culture mandée (communément appelées Dioulas) qui ont eu la liberté de construire des mosquées qui coexistent avec des temples ou des églises.

此外,在许多乡村,曼丁哥(通称Dioulas)社区自由建造清真寺,与庙宇及教堂并存。

评价该例句:好评差评指正

Les Églises et communautés religieuses administrent elles-mêmes leurs affaires; en particulier, elles créent leurs propres organes internes et leur propre clergé et peuvent créer des institutions monastiques et autres qui ne dépendent pas de l'autorité de l'État.

教会和宗教团体管理其自身事务;特别是设立自己的内部机构和神职人员,建立独立于国家机构的庙宇以及其他机构。

评价该例句:好评差评指正

Les permis de construire pour de nouveaux sanctuaires, temples et églises ont été refusés et le Gouvernement met en œuvre des lois relatives à l'occupation des sols qui interdisent d'utiliser des domiciles privés pour les cérémonies religieuses.

不发给建造新寺院、庙宇和教堂的许可,并且政府执行禁止私人住宅用于进行宗教仪式的区域划分法。

评价该例句:好评差评指正

Des sites religieux sont aussi menacés et, en Inde, il a été publiquement annoncé que si 3 000 mosquées n'étaient pas remises à la communauté religieuse majoritaire, elles seraient rasées et des temples seraient construits à leur place.

在印度则公开宣布,如果3000座清真寺不交给宗教上属多数的群体,它们将被夷平地,另建庙宇

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreux biens culturels dans notre pays : sépultures royales, temples, pagodes en pierre, peintures, oeuvres de calligraphie et objets d'art populaire. Tous reflètent l'histoire du développement la nation et de la sagesse nationale.

我国有很多的文化财产,包括皇家墓地、庙宇、石塔、绘画、书法作品和民间手工艺品,都反映了本民族发展及其民族智慧的历史。

评价该例句:好评差评指正

Interfaith International a déclaré que l'afflux important de travailleurs étrangers et la réalisation de certains objectifs liés aux droits économiques favorisaient un certain degré de tolérance dans la population ainsi que l'ouverture de temples, d'églises et autres lieux de culte.

宗教间国际说,大量外国工人的涌入和经济权利方面的某些目标的达到造了人与人之间更大程度的容忍,开设了庙宇、教堂和其他宗教礼拜场所。

评价该例句:好评差评指正

Le silence, qui a été interprété comme une reconnaissance, notamment dans l'affaire du Temple Préah Vihéar ou du Droit de passage sur territoire indien, même si elle produit des effets juridiques, doit aussi être exclu des actes unilatéraux au sens strict.

例如,对于被解释承认的沉默,如“柏威夏庙宇”案或“印度境内通过权”案中的沉默,必须将之排除在确切的单方面行范围之外,即使沉默会产生效法效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la déclaration qu'elle a faite au Conseil le 13 avril, l'Union européenne a fermement condamné les récentes violences à motivation ethnique au Kosovo qui ont fait un grand nombre de morts et de blessés, ont provoqué la destruction d'églises et de monastères serbes orthodoxes qui font partie du patrimoine religieux et culturel commun de tous les Européens.

在我们4月13日在安理会的发言中,欧洲联盟强烈谴责最近在科索沃出现的以种族动机的暴力,这些暴力导致许多伤亡、个人财产破坏、以及塞族东正教教堂和庙宇的毁坏,这些是所有欧洲人的共同宗教和文化遗产的组部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la Commission nationale pour les Dalits allait élaborer un projet de loi et faire des recommandations visant à remédier à bon nombre de problèmes évoqués par les orateurs, et que les actes de discrimination tels que le refus de laisser les Dalits aller à l'école ou entrer dans les temples ne resteraient pas impunis.

他说,全国达利特委员会将起草法律,并提出建议,解决发言者提出的许多问题,对那些拒绝达利特人进入学校或庙宇犯有歧罪者,政府不会坐不理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


平淡无奇的小说, 平淡无味, 平导轨, 平道速度, 平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Il y a un temple à l’intérieur du Sanctuaire.

圣域里面有一座庙宇

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un peu après minuit la maison Gillenormand devint un temple.

午夜刚过,吉诺曼的屋子变成了一所庙宇

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tous ont leur temple, leurs prêtres, leurs rituels.

所有人都有自己的庙宇、祭司和仪式。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Le temple de la gastronomie locale et la dernière étape d'un voyage rempli de saveurs.

这是当地美食的庙宇,也是美味之旅的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Laissez vos chaussures à l’entrée et couvrez vos jambes avant de visiter l’intérieur du temple.

庙宇内参观之,请将鞋子脱口处并遮盖住双腿。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Ne le cherchez pas au Panthéon, ce temple dédié aux grands hommes par la patrie reconnaissante.

不要先贤祠——一座国家为表感谢献给伟人的庙宇,不要那里找他。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce séisme a révélé les vestiges d'un temple dédié au Dieu de la pluie, Tlaloc, qui était vénéré à l'époque des Aztèques.

这次地震揭示了一个供奉雨神拉洛克的庙宇遗迹,该庙宇阿兹克时代备受崇敬。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Situé dans la jungle au nord du Cambodge, cet ensemble architectural se compose de nombreux temples, d’aménagements hydrauliques et de routes de communication.

该建筑群位于柬埔寨北部的丛林中,由众多的庙宇,水利设施和连接通道组成。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Je quitte maintenant la chappelle royale pour me rendre dans l’enceinte du Grand Palais qui contient plus de cent bâtiments qui se visitent principalement de l’extérieur.

我离开了皇室的庙宇皇宫,皇宫有一百多座建筑,部分都是从外部观看的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il doit entrer dans la cité avec Diodème et s’emparer du palladium, une image sacrée de la déesse Athéna, la protectrice de la cité, qui est caché dans un temple.

他得和Diodème 一起城邦,夺取藏庙宇中的帕拉斯女神塑像,这是城邦守护者-雅典娜女神的神圣形象。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À la base, d’abord, c’était un carré de carton bleu figurant un temple avec portiques, colonnades et statuettes de stuc tout autour, dans des niches constellées d’étoiles en papier doré .

首先,底层是一块方方的蓝色硬纸板,剪成一座有门廊、有圆柱、周围有神龛的庙宇,神龛当中有粉制的小塑像,上面撒了纸剪的金星。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La vapeur se contournait en spirales autour des groupes de palmiers, entre lesquels apparaissaient de pittoresques bungalows, quelques viharis, sortes de monastères abandonnés, et des temples merveilleux qu’enrichissait l’inépuisable ornementation de l’architecture indienne.

一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。树丛中,露出了一片风雅秀丽的平房、几处荒凉的修道院的废墟和几座奇异惊人的庙宇。印度建筑中那些千变万化的装潢艺术更丰富了这些庙宇的内容。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l’on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sans doute le pionnier du néodruidisme William Stukeley, qui, dans " Stonehenge, A Temple Restored" , publié en 1740, a le plus contribué à populariser l'idée selon laquelle le cercle de pierres levées serait une création druidique.

毫无疑问,新德落伊教先驱威廉·斯图克利,他于1740年出版的《斯通亨奇,一个重建的庙宇》中对将石圈与德落伊教祭司创造物联系起来的想法做出了最的贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平顶搁栅, 平顶海山, 平顶山, 平顶式屋面, 平顶头发, 平顶钻石, 平定, 平定暴乱, 平定的(人), 平定叛乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接