有奖纠错
| 划词

Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.

这座古老的城堡只剩下几处

评价该例句:好评差评指正

La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .

地开始剧烈震动,接着四处成

评价该例句:好评差评指正

Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.

支荷兰救援队还带着探测犬中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Il dégage un blessé des décombres.

他从中救出名伤员。

评价该例句:好评差评指正

Les décombres ont été déblayés à Jakarta.

雅加达的已清理干净。

评价该例句:好评差评指正

Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?

能够带来什么样的未来?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

太子港的居民区,商人们中继续做着小生意。

评价该例句:好评差评指正

L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.

方先生的黑色奥迪车碎石堆前停下,这前身是聚源中学。

评价该例句:好评差评指正

Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?

有多少平民被埋下?

评价该例句:好评差评指正

La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.

拉钦镇边缘地区,逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.

上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成的安奎拉市中心。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.

库巴特雷镇和许多村庄是

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.

我们不得不上重建我们的国家。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以瞬息之间变成

评价该例句:好评差评指正

Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.

受害者仍被埋座房屋的中。

评价该例句:好评差评指正

Non loin d'ici se trouve l'espace vide et dévasté du point zéro.

距此地不远,便是荒凉、空旷的世贸

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.

今天,我们称之阿富汗的国家是

评价该例句:好评差评指正

Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.

而有些人住空地、或楼顶上。

评价该例句:好评差评指正

Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.

本组织是第三帝国的上诞生的。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.

杰布拉伊尔镇无人居住,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


责难的, 责权利, 责人先责己, 责人严而律己宽, 责任, 责任编辑, 责任感, 责任解除证书, 责任人, 责任事故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'on remet des ruines en état, ce qui est un peu bizarre ?

我们是修复,这有点奇怪?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'y avait aucune trace des ruines qu'ils s'étaient imaginées.

人们想象中的并不存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Là-bas se trouvent les ruines de la civilisation no 191.

上面有191号文明留下的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était tout ce qui restait du massif de Granite-house !

“花岗石宫”的在这里了!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais alors, l'Univers deviendra-t-il un champ de ruines après la guerre ?

“宇宙会变成一座战争吗?”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被埋在中。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.

据警方透露,三辆汽车被埋在底下。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

À l'époque, c'était vraiment une ruine qu'on a entièrement repensée et reconstruite.

当时,它确实是一个,我们设计和

评价该例句:好评差评指正
无国界第一册

Votre région gagnera plus d'argent avec le petrole qu'avec quelques ruines antiques.

与古代相比,石油会让您这片区域将会赚更多的钱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.

正是在这个以罗马而闻名的城市,萨拉丁度过了他的早年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle avait l’aspect lamentable de toutes les constructions de la haine, la ruine.

它具有仇恨所创造的一切筑——也就是的那种令人痛心的形象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.

但这也是主教的机会,他可以直接在造第一座大教堂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: Volubilis. Si tu aimes les ruines, c'est ici la destination de rêve.

沃鲁比利斯。如果你喜欢,这里就是你梦想的目的地。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y retrouve des ruines de bâtiments militaires, des débris et même de vieux chars abandonnés en pleine nature.

荒野中遗弃了的军事筑,杂物甚至旧坦克的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Durmstrang apparaît aussi comme un tas de ruines à ceux qui n'en font pas partie ?

“这么说,在一个外人看来,德姆斯特朗也是一堆?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un jour peut-être, quelque phénomène éruptif les ramènera à la surface des flots, ces ruines englouties !

或者有一天,有一种火山喷发现象要把这些沉没的浮出水面上来!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il faut attendre 1912 pour qu'un buste sculpté, trouvé dans les ruines d'Akhetaton, rappelle au monde la reine oubliée.

直到1912年,在阿赫塔顿中发现了一座半身雕像,让世界想起了被遗忘的女王。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira s'assit en tailleur sur la terre désolée ; Harry l'imita, respectant le silence de la jeune femme.

凯拉盘着腿坐在之中,哈里也模仿着坐了下来,默默陪在一旁。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

在这座大都市的中,有600万人冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


责有攸归, , 择(菜), 择不开, 择菜, 择地造屋, 择多, 择伐, 择伐林, 择肥而噬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接