有奖纠错
| 划词

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.

国际太平洋委员会(太平洋委员会)说,它所处理的附带渔获件颇为有限,因为关于的条例载于其缔约方(加拿大和美国)的法律,而非由委员会制订。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté toutefois que les différences entre les régions quant aux données fournies concernant l'incidence du phénomène avaient mené à la conclusion qu'il était peu probable d'obtenir des chiffres exacts pour toutes les régions.

然而,太平洋委员会指出,由于不同据来源汇报的关于各区域的捕获率大有差异,因此断定这种统计查不可能提供关于各区域的准确记录。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, étant donné qu'il s'agit d'un problème grave dans le cas de l'albatros à courte queue dans le Pacifique Nord, la Commission avait effectué des travaux de recherche qui ont consisté à recenser à partir des registres de bord des navires de pêche au flétan les oiseaux ainsi capturés.

然而,由于附带渔获对于在北大西洋的短尾信天翁是个重要问题,委员会已开始对此加以研究,所涉工作包括查阅渔船队航日志,以统计附带渔获的目。

评价该例句:好评差评指正

Selon les évaluations effectuées par l'OPANO, la morue, la plie du Canada, le sébaste, la plie grise et le flétan commun sont épuisés; le flétan noir est surexploité, la limande à queue jaune et la crevette sont pleinement exploitées, le capelan est sous-exploité et la situation des grenadiers reste à déterminer.

根据西北大西洋渔业组织进行的评估,31 鳕鱼、拟庸、红大麻哈鱼、美首已经枯竭,马舌受到过度开发,黄尾黄盖和虾受到充分开发,毛鳞鱼的开发程度低,长尾鳕的情况不明。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Commission a décidé de conclure ultérieurement un contrat avec le Service national des pêches maritimes des États-Unis pour qu'il établisse des profils des navires de pêche au flétan et de leurs activités afin de faire des recommandations sur les moyens les plus efficaces de vérifier les captures fortuites d'oiseaux marins.

为此,委员会后来决定同美国国家洋渔业处签订一项合同,以便提供船队及其活动的概貌,确定监测这些船队附带渔获的最有效方法,并就此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport serait l'un des éléments permettant à ce service de rechercher une méthode appropriée et économique de vérifier les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches au flétan du Pacifique, en application de la réglementation tendant à l'adoption de mesures raisonnables et prudentes pour réduire les captures fortuites d'oiseaux marins dans toutes les pêcheries.

这份报告将是国家洋渔业处决定采取适合的、成本效益高的方法来监测太平洋渔业附带渔获情况的部分依据,以响应有关条例规定必须采取合理和审慎措施,以减少在所有渔业中附带渔获的的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de pêche à la palangre où les prises accessoires d'oiseaux de mer sont fréquentes sont celles qui sont situées dans le Pacifique Sud et où l'on pêche le thon, le poisson sabre et le marlin; les eaux de l'océan Austral et où l'on pêche la légine australe; et celles des mers septentrionales où l'on pêche le flétan, le lieu noir, le thon, le marlin, la morue du Pacifique, le flétan du Groenland, la morue, l'églefin, le brosme et la lingue bleue.

容易误捕的延绳钓渔业捕捞的鱼种包括:南太平洋的金枪鱼、箭鱼和长咀鱼;南大洋的智利鲈鱼;北部洋的、裸盖鳕、金枪鱼、长咀鱼、太平洋鳕、格陵兰、鳕鱼、黑线鳕、单鳍鳕和长魣鳕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烟头<俗>, 烟土, 烟味真冲, 烟雾, 烟雾蒙蒙, 烟雾弥漫, 烟雾弥漫的, 烟雾腾腾, 烟霞, 烟霞癖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接