有奖纠错
| 划词

Il n'est pas nécessaire d'avoir une prescription médicale sauf en présence d'autres problèmes de santé tels que l'anémie nutritionnelle.

除非健康有其他问题---如营养性贫血,没有必要

评价该例句:好评差评指正

Des contraceptifs qui s'avalent sont vendus dans les pharmacies contre ordonnance d'un médecin.

凭从业医师可在药店购买口服避孕药。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin délivre une ordonnance.

医生了一张

评价该例句:好评差评指正

Si la demande de paiement de ce complément est approuvée, l'ordonnance doit être retirée à la pharmacie ambulatoire de l'Hôpital général.

自费部分的补助申请如果得到批准,必须在总医院的门诊药房

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également savoir pourquoi les hommes répugnent à utiliser la contraception et pourquoi il faut des ordonnances pour les obtenir.

她也想知道男子为何不愿使用避孕套,及为何需要得到避孕套。

评价该例句:好评差评指正

Les malades assurés peuvent obtenir les médicaments du traitement antirétroviral hautement actif (TAHA) qui doivent être prescrits par des médecins privés.

保险客户可通过私医生获得他们所需的高效的抗逆转录病毒治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux assurent les services de diagnostic, d'ordonnances et des services spéciaux pour les femmes enceintes, les nouveau-nés et les handicapés.

医院网络提供的服务包括诊断、以及为孕妇、新生儿和残疾提供特别服务。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.

偏远地区的药店网已经开通,在里医务工作者有权

评价该例句:好评差评指正

Il savait que le remède que prescrirait la Banque serait politiquement impopulaire, mais cela ne l'a pas empêché de mettre le programme en oeuvre.

他知道,亚银在政治上是不受欢迎的,但并没有阻止他执行案。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été adressées à l'ensemble des prescripteurs (médecins généralistes, gynécologues, gynécologues obstétriciens et endocrinologues) ainsi qu'aux responsables de la formation initiale des médecins et des sages-femmes.

议是向全体者(内科医生、妇科医生、妇产科医生和内分泌科医生)以及医生和助产士初始培训的负责提出的。

评价该例句:好评差评指正

Cette constatation reflète peut-être la négligence des médecins qui ordonnent souvent des tranquillisants pour des femmes ménopausiques au lieu d'enquêter sur les causes de leurs troubles.

项调查结果显示了医生疏于治疗,他们往往为停经妇女镇静剂,而不调查她们的生理失调原因。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'âge légal soit de 18 ans, la pilule contraceptive peut être prescrite aux filles à partir de 14 ans sans consultations des parents de celle-ci.

虽然合法年龄为18岁,但无需征得女孩父母的同意就可以为14岁以上的女孩避孕药片

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être disponibles sur le marché et les médecins devraient pouvoir les prescrire, le cas échéant, mais leur inclusion dans la corbeille alimentaire ne devrait pas être encouragée.

代用品应当可以在市场上买到,而且根据需要由医生,但是,不应当推动在粮食篮子里包括代用品。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons donc mettre en garde contre une démarche de prescription ou une démarche qui tente d'universaliser les mesures de confiance négociées et convenues dans le contexte d'une région particulière.

因此,我们提醒不要采用法,或是企图把在一个特定地区谈判和商定的立信任措施普遍化。

评价该例句:好评差评指正

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

也导致了家庭问题,申诉曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她了只有凭买的抗抑郁药。

评价该例句:好评差评指正

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

也导致了家庭问题,申诉曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她了只有凭买的抗抑郁药。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est de la plus haute importance de reconnaître la complexité d'un exercice de réconciliation nationale dans des situations d'après conflit et d'y faire face dans une perspective de compassion et de compréhension plutôt que d'imposer des remèdes.

至关重要的是承认冲突后局势中民族和解的复杂性,并且从同情和谅解的角度来处理种复杂性,而不是

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'avortements a baissé sensiblement grâce à la plus grande disponibilité et l'emploi accru de contraceptifs modernes et efficaces, y compris les contraceptifs hormonaux prescrits par les médecins, bien que l'assurance ne paie qu'une petite partie de leur coût.

由于大量提供和使用现代、有效避孕药具,包括由一名医生荷尔蒙避孕,尽管医疗保险只付一小部分费用,堕胎率仍然大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience concernant l'inefficacité des orientations prescrites aux pays en développement devrait conduire les partenaires multilatéraux et bilatéraux, de concert avec les pays en développement, à rechercher des modèles viables qui privilégieraient les modalités de mise en œuvre plutôt que l'élaboration interminable de politiques.

为发展中国家的政策没有达到预期的效果已经为大家所认识到,应当使多边和双边合作伙伴还有发展中国家够寻求可行的其他办法,把重点更多地放在执行上,而不是放在无休止的政策制订上。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés de déblocage des crédits de fonctionnement ont eu pour conséquences, le délabrement des locaux et des équipements par manque d'entretien, l'absence quasi totale de matériel consommable, de médicaments y compris des contraceptifs obligeant le corps médical à ne travailler que sur ordonnance peu accessible .

运营信贷难以解冻造成的后果是:工作场所和设备因缺少保养而破败不堪;易消耗物资、药品包括避孕工具几乎一概没有;就迫使医生只纸上谈兵,无法领药的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白丝巾, 白丝菌素, 白丝瑞属, 白松, 白松针叶酸, 白送, 白苏, 白髓, 白钛硅钠石, 白钛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Je vais te faire une ordonnance.

去给你处方。”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vais vous prescrire des médicaments.

要给你一个处方

评价该例句:好评差评指正
法语电影

On sera obligé de faire des pompes, parce que j'ai une dispense du médecin.

们需要做俯卧撑,因为医生给处方

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (Ne comprenant pas) : Qui prescrit ?

丹尼尔(不理解):谁处方

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Alors faites ce que je vous ai dit ! Je vous fais une ordonnance. Est-ce que quelqu'un pourra aller à la pharmacie pour vous ?

那就按说的做!给您处方。有人能替您去药房吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son médecin lui a fait une ordonnance facilement, alors qu'elle n'est pourtant pas en situation d'obésité et n'a pas de diabète.

她的医生很容易给她处方,即使她既不肥胖也不患有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Si la cigarette électronique peut faciliter le sevrage, faudrait –il autoriser les médecins à la prescrire, au même titre que les patchs par exemple?

如果电子烟可以促进戒断,是否应该允许医生处方,例如以与贴相同的方式?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est simplement la responsabilité des médecins qui doivent prendre conscience qu'on ne peut pas faire des ordonnances complaisantes et alimenter un réseau de drogue.

- 这只是医生的责任,他们必须意识到们不能自满地处方并养活药物网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Franchir la porte d'un cabinet médical pour une ordonnance ou une auscultation, ou encore trouver un rendez-vous rapidement chez un spécialiste, mission difficile à l'heure de la désertification médicale.

- 走进诊所处方或听诊,或快速约专科医生,这在医疗荒漠化时期是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je n'ai pas le temps d'attendre des rendez-vous 2 ou 3 jours ou même attendre dans un cabinet médical pour me faire prescrire quelque chose que j'arrive à avoir sans ordonnance.

- 没有时间等待 2 或 3 天的约,甚至没有时间在医生办公室等待处方,而无需处方即可获得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白体字, 白天, 白天的, 白天观察, 白天黑夜, 白天开的[花], 白天开花的植物, 白天缩短, 白田, 白条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接