有奖纠错
| 划词

Sur ce nombre, 46 étaient des Pitcairniens et sept étaient des expatriés.

,46人是皮特开恩岛人,其余是外籍人。

评价该例句:好评差评指正

Toute la population habite à Adamstown, seul établissement de Pitcairn.

所有人口都居住在亚当斯,这是皮特开恩岛上唯一的住区。

评价该例句:好评差评指正

L'économie privée de Pitcairn repose sur l'agriculture de subsistance et la pêche, et la vente de produits artisanaux, essentiellement à des navires de passage.

皮特开恩的私营经济依赖的农业和渔业,还依赖出售手工艺品,主要出售过往的船只。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide, insectologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous aurez un jour besoin d’indulgence.

有朝一日,你也得上帝的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais enfin Son Excellence pourrait me dire qui elle reçoit !

“能不能请大,把想请的那几位客先告诉我?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grâce ! murmura le meurtrier ; puis il baissa la tête et balbutia quelques jurements inarticulés.

啊!”杀犯吞吞吐吐地说,接着他低下嘟囔了几句没说清楚的咒神骂鬼的话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On vous abuse, monsieur, mais il n’est pas question de cela, je ne vous demande qu’une grâce, et, si vous me l’accordez, je vous bénirai dans ce monde et dans l’autre.

欺骗,先生,但问题不在这一点,我只,倘若给我这个,在今世在来世,我都会为祝福的。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Au moment où d’habitude on a encore une heure à vivre avant la détente du repas, on savait que, dans quelques secondes, on allait voir arriver des endives précoces, une omelette de faveur, un bifteck immérité.

在离平时饭还差一小时的时候,我们心想,再过几秒钟天香菜便可提前上桌,还能享用到格外的摊鸡蛋和受之不当的炖牛肉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement, inséparables, inséparation, insérable, insérat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接