有奖纠错
| 划词

Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.

必须根据《法》作出安排。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.

瓦卢瓦卢的请求受《法》的管理。

评价该例句:好评差评指正

Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.

然而,德方拒绝将他到法国。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.

本国国民的国家遵循不即审判的原则。

评价该例句:好评差评指正

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

法》规定了否决请求的强制性理由。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

与否不受有没有双边多边协定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

请说明的程序有关的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果的法律条件不具备,法官作出拒绝的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.

尚未起恐怖分子的国家应该马上进行起

评价该例句:好评差评指正

Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.

喀麦隆的制度并不是简简单单一份可予的罪行清单。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Brunéi Darussalam, l'extradition est subordonnée à l'existence d'un traité avec le pays demandeur.

文莱达鲁萨兰国与请求国的条约以为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'extradition donne une base légale à l'extradition par l'Ouganda.

法令》为乌干达的工作提供了法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.

这种义务采取的形式是“起”而非“”。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition dépend essentiellement de l'existence d'un traité en la matière avec le pays requérant.

刑事犯的唯一主要条件就是我国与提出请求的国家签订条约。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“一个人到外国”的第66章制定了一个人的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理手续!

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la loi couvrent tous les aspects des procédures d'extradition.

该法规定一切有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.

中国国务院决定是否

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne pratique pas la règle de la réciprocité en matière d'extradition.

请求国不保证提供互惠。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative à l'extradition n'a subi aucune modification.

没有修改有关的法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les Égyptiens ont donc développé le motif du passeur.

因此,埃及人发展了“引渡者”的形象。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est extradé au Mexique et il est condamné à 20 ans de prison.

引渡到墨西哥,被判处20年监禁。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !

现在,就必须跟当地政府办理引渡手续!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Italiens l'attrapent mais refusent de l'extrader.

意大利人抓住了,但拒绝引渡

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! malheureux, murmura-t-il, on aura obtenu l’extradition !

“噢,倒霉!” 喊道,“们一定已弄到了我的引渡权。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De là retards, lenteurs, obstacles de toute nature, dont le coquin profiterait pour échapper définitivement.

引渡手续就免不了延迟、拖拉和遇到各种阻碍。到那时,这个流氓十拿九稳又会逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Les États-Unis obtiennent son extradition l'année suivante.

次年,美国将引渡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合

Il demande aux Etats-Unis d'extrader le prédicateur exil.

求美国引渡这位流亡的传教士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

前逃犯拒绝被引渡,拒绝被转移到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Londres a voulu l'extrader, le chasser de son territoire.

伦敦引渡,把赶出自己的领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Il fera l'objet d'une procédure d'extradition vers les Etats-Unis dans les prochains mois.

将在未来几个月成为美国引渡程序的对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.

有些人正在等待引渡,这个过程可能需数年时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

L'Arabie Saoudite refuse d'extrader vers la Turquie les 18 suspects du meurtre de Jamal Khashoggi.

沙特阿拉伯拒绝将谋杀 Jamal Khashoggi 的 18 名嫌疑人引渡到土耳其。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Cela fait plus de dix ans que Londres réclame en vain l'extradition de ces deux hommes.

十多年来,伦敦一直在徒劳地呼吁引渡这两个人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Le narcotrafriquant mexicain El-Chapo sera-t-il finalement extradé vers les Etats Unis ?

ZK:墨西哥毒贩El-Chapo最终会被引渡到美国吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合

ZK : La justice britannique refuse d'extrader Julian Assange vers les États-Unis.

ZK:英国司法部门拒绝将朱利安·阿桑奇引渡到美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

À peu près au même moment où, si aucune alternative n'est trouvée, Julian Assange sera extradé.

大约在同一时间, 如果找不到替代方案, 朱利安·阿桑奇将被引渡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Le parquet d'Istanbul demande à Riyad l'extradition des 18 suspects arrêtés en Arabie Saoudite.

伊斯坦布尔检察官办公室求利雅得引渡在沙特阿拉伯被捕的 18 名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

La procédure d'extradition, à l'issue de laquelle ils pourront être renvoyés en Espagne ou non, peut durer plusieurs semaines.

引渡程序可能需几个星期,最后们是否可以返回西班牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ils traiteront les demandes d'extradition vers la Turquie et ils lèveront l'embargo sur la vente d'armes à Ankara.

们将处理向土耳其的引渡请求,并将解除对安卡拉的武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定向角, 定向井, 定向聚合, 定向力障碍, 定向凝固, 定向培育, 定向取代基, 定向生长, 定向输送力粒子, 定向水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接