有奖纠错
| 划词

L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.

5 在谆谆教诲学生要有较强烈民族意识感情和尊重他人和彼此尊重多种文化遗产地方,价值观教育是一个重要优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Il se demandait comment des gens pouvaient être si facilement mobilisés et se disait qu'il y avait sans doute un facteur émotionnel puissant qui poussait certains groupes ethniques à en déshumaniser d'autres.

趣得知人们怎么会这么容易就被动员起来,并且提出来当时存在着一种强烈感情因素,这种因素使得各族裔群把除了他们自己以外都不当人看待。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette demande, appuyée notamment sur les articles 17 et 23 du Pacte, les auteurs évoquaient des «considérations humanitaires pressantes, telles qu'un préjudice irréparable et des souffrances durables qui seraient infligés à une famille australienne s'il n'en était pas tenu compte».

这一申请主要依据《公约》第十七和二十三条,提出了“强烈感情理由,即不承认他们身份将会给一个澳大利亚家庭造成无法挽害和持续不断痛苦”。

评价该例句:好评差评指正

Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.

在双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情背景下,这个城市命运是所有人严重关切问题,因为它是和平进程基石。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette demande, appuyée notamment sur les articles 17 et 23 du Pacte, les auteurs évoquaient des « considérations humanitaires pressantes, telles qu'un préjudice irréparable et des souffrances durables qui seraient infligés à une famille australienne s'il n'en était pas tenu compte ».

一申请主要依据《公约》第十七和二十三条,提出了“强烈感情理由,即不承认他们身份将会给一个澳大利亚家庭造成无法挽害和持续不断痛苦”。

评价该例句:好评差评指正

Les susceptibilités étaient très fortes et les points de vue très différents sur un certain nombre de questions importantes, mais tout au long des débats, la volonté d'aplanir les difficultés et de parvenir à un accord était tout aussi forte.

各国在一系列重大问题上有着非常强烈思想感情和极为不同观点,然而在整个大会进程中人们同样坚定地致力于面对这些分歧和争取会议圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.

谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表达出来强烈感情,谁能不痛心地同情年青穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦死亡?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三盘菜, 三胚层的, 三胚层畸胎瘤, 三陪, 三篇纸, 三七, 三七开, 三枪彩色显像管, 三腔管, 三腔管气囊压迫法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'ai des sentiments très forts pour elle.

我对她有很强烈

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais s'il n'est pas capable d'un grand sentiment, il ne m'intéresse pas.

但如果他不能具有强烈,我对他就不感兴趣。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son âme était absorbée ; il ne répondait qu’à demi à la vive tendresse qu’elle lui témoignait.

心思都被占尽了,对玛蒂尔德向他表示强烈,只是虚应

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son âme était fatiguée de ce grand nombre d’émotions puissantes qui l’avaient agité dans cette journée.

精神一整天里受到那么多强烈冲击,觉得疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est ainsi que ce prince de la science, la première fois que j'en entendis parler, m'avait inspiré quelques sentiments forts.

这就是我第一次听说这位科学王子时,如何激发了我强烈

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Donc il semble qu'ils aient eu, de la part de marie madeleine, une très forte affection, envers jésus est une affection très particulière.

此,他们似乎从玛丽·马格达琳,一个非常强烈,对耶稣是一个非常特殊

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans les conclusions, publiées par l'université de Harvard, Schwartz explique que les sentiments provoqués par un engouement intense désactivent les voies neuronales responsables des émotions négatives.

在哈佛大学发表研究结果中,Schwartz解释说,由强烈迷恋引发会关闭负责负面神经通路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rien ne fut plaisant comme le dialogue de ces deux jeunes amants ; sans s’en douter ils étaient animés l’un contre l’autre des sentiments de la haine la plus vive.

这一对谈话再滑稽不过了,他们不觉间激动起来,彼此都强烈仇恨

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien, de son côté, trouvait dans les façons de la maréchale un exemple à peu près parfait de ce calme patricien qui respire une politesse exacte et encore plus l’impossibilité d’aucune vive émotion.

于连呢,他在元帅夫人态度中找到了贵族沉静近乎完美典型,透出一种准确无误礼貌,还有任何强烈之不可能。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et c'est envers sa fille aînée que l'écrivain semble éprouver les sentiments les plus forts, avec léopoldine en août 1824, il a découvert les joies de la paternité, après en avoir connu les peines.

作家似乎对他大女儿有强烈,1824年8月,利奥波丁在经历了悲伤之后,发现了做父亲喜悦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bousculant le Classicisme très sage et rangé, le Romantisme se caractérise par une exaltation des sentiments forts, puissants, et par une mélancolie et un attrait pour les mystères du Moyen Âge et de l'Orient.

动摇非常明智和整洁古典主义,浪漫主义特点是高举强烈、有力,对中世纪和东方奥秘有一种忧郁和吸引力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean regarda la maison en face de lui, il regarda la barricade à côté de lui, puis il regarda la terre, avec la violence de l’extrémité suprême, éperdu, et comme s’il eût voulu y faire un trou avec ses yeux.

冉阿让望望他前面房屋,看看身旁街垒,然后又带陷入绝境强烈望望地,心里十分混乱,想用眼睛在地上挖出一个窟窿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫, 三日以后, 三噻烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接