有奖纠错
| 划词

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到势,人为干预可能造成了极端事件的增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de dépistage est coercitif et débouche généralement sur une fourniture inadéquate d'informations et de conseils, compromettant le consentement éclairé et décourageant les individus d'obtenir les résultats de leurs tests et d'avoir recours aux services appropriés.

这种检测具有强迫作用,一般所提供的信息和咨询服务不足,同时损害知情同意,妨碍个人获得检测结果和适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser, entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et surtout d'essayer de voir comment est-ce qu'on peut essayer d'appliquer ses connaissances sur le cerveau pour enrichir des techniques de thérapie qui fonctionnent déjà chez les personnes qui ont des TOC et d'autres maladies de l'anxiété.

尤其尝试看看如何将对大识应用到在患有强迫症和其他人身上已经发挥作用治疗技术中,以丰富这些技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné, enture, énucléation, énucléer, enugu, énumérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接