Certaines difficultés s'expliquent par les différences entre les processus judiciaires.
有些困难可归执法程序有别。
Ce phénomène ne s'explique guère par l'absence de femmes qualifiées.
不能只归缺乏合格妇女。
Elle attribue cette diminution à un taux de change défavorable.
它一减少归负汇率。
Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.
近期的扩散主要归边协定。
L'un des problèmes les plus épineux est celui de l'attribution.
些问题中较具挑战性的是归。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归多种素。
La quasi-totalité de l'augmentation concerne le Fonds pour les programmes supplémentaires.
几乎所有增加均归充方案基金。
Il est en grande partie imputable à l'inefficacité du recouvrement des recettes.
主要归费用收取的效率很低。
Ainsi donc, les pays d'Asie ont obtenu de bien meilleurs résultats dans l'ensemble.
此,整体数字主要归亚洲的业绩。
Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.
立陶宛当局一转变归政治意愿。
Quels ont été les mécanismes responsables de toute croissance ou de tout déclin observés ?
观察到的增长或衰退可归何种措施?
Ces écarts peuvent être attribués aux différences socio-économiques observées entre ces régions.
种差异可归上述地区的社会经济差异。
L'échec de coopératives a souvent été attribué à ce facteur.
合作社的失败往往归种特殊的脆弱性。
Les preuves apportées montrent que seule une partie des pertes alléguées est imputable à ces facteurs.
证据显示,只有部分索赔损失可归上述素。
Il a attribué ces faits à l'"incompétence technique" de quelques fonctionnaires.
他此归一些警官的“技术无能”。
Toutefois, cette croissance est imputable en majeur partie au développement du secteur des services.
但是,种增长大多可归服务部门的发展。
L'augmentation est due principalement à des dépenses supplémentaires à la rubrique Programmes d'information.
本项下的增长主要归新闻方案所需经费增加。
Il ne suffit pas d'attribuer ce problème à la faible capacité d'absorption du pays concerné.
把问题归有关国家接收能力不强是不够的。
Ces résultats limités ne peuvent être attribués au seul manque de possibilités économiques.
取得有限的结果,不能统统归缺乏经济机会。
Le solde s'explique principalement par un pourcentage de postes vacants plus élevé que celui prévu.
未支配余额的产生主要归空缺率高预算水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fait tient tout entier à la personnalité du Général.
这全得归因于将军的个性。
Et pourtant, les causes de ces disparitions sont directement imputables aux activités humaines.
然而,这些物种消失可直接归因于人类活动。
A en croire les commentateurs, la grande responsable de tout ça est la politique.
根据评论员的说法,这主要归因于政治。
On ne peut pas vraiment, avec grande confiance, attribuer ces événements au réchauffement global.
人们能真正满怀信心地将这些事件归因于全球变暖。
Français Authentique est né en partie grâce à ma routine matinale.
Français Authentique的诞,分归因于我的早晨惯例。
Non, il faut quand même rendre à César ce qui est à César, ou plutôt à Bernard.
是的,还是要把功劳,归因于伯纳德的。
D'autres ONG choisissent d'attribuer ces émissions à ceux qui détiennent le capital des entreprises.
其他非政府组织则选择将这些排放量归因于那些拥有公司资本的人。
Mais l'ampleur de l'écart dépend de la méthode d'attribution utilisée.
但差异的小取决于所使用的归因方法。
Cette attribution met en avant les importantes inégalités économiques existant au sein des pays et entre les pays.
这种归因突显了存在于家内家之间的重要经济平等。
Maintenant, vous devriez vous en sortir face aux différentes méthodes d'attribution auxquelles vous serez confrontés.
现在,你应该能搞清楚你将面临的各种归因方法了。
Un charnier pourtant attribué à la France sur les réseaux sociaux.
社交网络上仍归因于法的万人坑。
Utilisons maintenant une méthode riche en information : une attribution qui repose sur la consommation des ménages.
现在让我们使用一种信息丰富的方法:基于家庭消费的归因。
Une baisse, à imputer, là encore, au vieillissement de la population .
这一下降,再次归因于人口老龄。
Décision attribuée dans un communiqué au président Bouteflika.
决定在一份声明中归因于布特弗利卡总统。
Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.
他说,这种下降可归因于全球经济的低迷。
Depuis que ce Christ attribué à Léonard de Vinci a été vendu chez Christie's.
由于这个基督归因于莱昂纳多达芬奇在佳士得出售。
Le ministre attribue ce phénomène à la croissance rapide des revenus des habitants urbains.
长将这一现象归因于城市居民收入的迅速增长。
En revanche, les sources historiques lui attribuent de multiples visages.
另一方面,历史资料将多张面孔归因于它。
C'est 8000 morts par an, directement imputable à la pollution.
- 每年有 8,000 人死亡,直接归因于污染。
Or, le tir attribué à Oswald vient dans le dos du président.
然而,归因于奥斯瓦尔德的镜头来自总统的背影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释