有奖纠错
| 划词

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

评价该例句:好评差评指正

La situation peut changer d'une heure à l'autre.

形势随时都会化。

评价该例句:好评差评指正

Donc la situation varie de jour en jour.

因此,形势逐日化。

评价该例句:好评差评指正

Il suit avec attention le développement de la situation.

他密切地注视形势发展。

评价该例句:好评差评指正

Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.

他使听众确信形势十分严峻。

评价该例句:好评差评指正

La situation exige des hommes de caractère.

形势需要意志坚强人。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique est plus complexe que tu l'imagines.

经济形势比你要复杂。

评价该例句:好评差评指正

De profonds changements s'opèrent actuellement dans la situation internaitonale.

当前,形势继续化。

评价该例句:好评差评指正

C'est la providence divine, on ne peut pas changer cette situation.

这是天意,我们不能改这种形势

评价该例句:好评差评指正

La situation est si pénible que je prendrai une décision.

形势如此艰难,以致我要作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

面对这样形势他表现得怎样?

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs résultats de la région ont été liés à la situation de l'économie internationale.

该区域形势好转与际经济形势有关。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.

部长强调指出了恶劣经济形势

评价该例句:好评差评指正

C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.

经济形势逐渐恶化,这点很重要。

评价该例句:好评差评指正

La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.

形势比你要复杂得多。

评价该例句:好评差评指正

Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.

这个记者在做个形势报导。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la situation internationale s'avère très favorable aux peuples du monde.

当前形势对世界各人民非常有利。

评价该例句:好评差评指正

La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.

形势发展越来越有利于革命群众。

评价该例句:好评差评指正

On a maintenant plus à perdre à laisser la situation telle quelle qu'à la changer.

形势保持不代价比改形势代价更大。

评价该例句:好评差评指正

Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.

他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归, 满载力矩, 满载旅客的列车, 满载排水量, 满载荣誉, 满招损,谦受益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这得看而定,而是变化莫测。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient en retard sur les événements.

他们显然跟不了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La presse quotidienne régionale connaît une situation moins critique.

区日报没有那么危急。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Vous me mettez dans une situation délicate.

你把我置于一个棘手里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour Washington, la situation est très préoccupante.

对美国而言,非常令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La question reste posée, mais la situation n'est pas optimiste.

人们一直提出问题,而不容乐观。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前刺激了消者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On est partis ensemble pour ce nouveau résumé, cette analyse de la situation.

我们一起进行这个新总结和分析。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Pan Han jeta un œil tout autour de lui, il semblait vouloir évaluer la situation.

潘寒四下看看,显然在快速估量着

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

有些开阔,他们顺利走了过去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou en tout cas, dans la configuration actuelle de grandes entreprises.

或者任何情况下,装在大公司现在下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La situation aurait été comique si elle n'avait pas été aussi grave.

如果不是这么严重,这样话实在很有趣。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

随着越来越紧迫,公司战略也越来越明确。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.

2023年经济严峻,但预测奢侈品市场仍会升。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du moins, maintenant, la situation était claire, le fléau concernait tout le monde.

至少在目前,已很清楚,灾难关系到每一个人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.

这种已经延续了一个多小时险恶遭遇仍在随时改变

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais la situation était difficile à gérer autrement comme l'explique ce professeur.

可是正如这位教授所解释,目前难以用其他方法来控制。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était ce seul mot, mon père, échappé à Marius, qui avait fait cette révolution.

是马吕斯脱口而出“我父亲”这个词使当时发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后几天里,变得严峻了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au regard de l'évolution de la situation, c'est une chance qui ne se représentera peut-être plus.

随着发展,很可能不会再有这样机会了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


满足其求知欲望, 满足现状, 满足心愿, 满足需要, 满足要求, 满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接