有奖纠错
| 划词

La place des femmes au niveau des postes de responsabilité est également peu importante à l'échelon local.

一级,妇女在治决策层中所低。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la participation des femmes à la politique ait toujours été faible, le nombre de femmes élues aux conseils locaux augmente graduellement (20 % actuellement).

虽然女性对治生活的加率通常低,但被选入议会的妇女人数在逐步增加(目前20%)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la faible représentation des femmes dans la vie publique et politique et aux postes de responsabilités, en particulier dans les administrations locales.

委员会对妇女在公共和治生活以及决策职位中,特别是在府中所低表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de noter en particulier le niveau très équilibré de participation entre la société civile, les gouvernements et les autorités locales qui représentaient respectivement 25 %, 18 % et 17 % des participants.

特别重的是,民间社会、国家府和与的均衡程度高,分别与会者的25%、18%和17%。

评价该例句:好评差评指正

Notant la faible proportion de femmes dans les administrations locales, Mme Patten dit que, naturellement, l'existence de comportements discriminatoires ou l'obligation d'avoir à s'occuper de leur famille et de leurs enfants peut décourager les femmes de s'engager dans la politique.

她注意到妇女在府中所低,所以说,由于人们的歧视态度或照料家庭和子女的责任,妇女当然可能会在寻求面遇到阻力。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé récemment d'amender les lois électorales pour faire passer la proportion de candidates requise de 50% à 54%, en vue d'accroître le nombre de femmes occupant une charge politique élective, en particulier au niveau local, où la proportion de femmes demeure très faible.

最近提议修改选举法律,把规定的女性候选人的从50%提高到54%,目的是增加当选治职位的妇女人数,特别是在妇女所仍然低的一级。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW, inquiet de la faible représentation des femmes dans la vie publique et politique ainsi qu'aux postes de responsabilité, en particulier à l'échelon local, a vivement engagé le Turkménistan à prendre des mesures temporaires spéciales, et notamment à instaurer des quotas, en vue d'accroître la représentation des femmes.

消除对妇女歧视委员会对妇女在公共和治生活以及决策职位中、特别是在府中所低表示关注,敦促土库曼斯坦采取包括配额在内的临时特别措施,提高妇女的代表

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont noté que la Constitution garantissait aux personnes appartenant à une minorité nationale ou à un groupe ethnique un certain nombre de droits et libertés, notamment le droit d'être véritablement représentées au Parlement et au sein des conseils locaux lorsqu'elles représentaient une part importante de la population et le droit à une représentation proportionnelle au sein du service public, du Gouvernement et des organes locaux.

荷兰注意到《宪法》保障少数群体成员和其他少数民族成员的权利和自由,包括在议会以及在少数族群在其人口中地区的理事会中享有真正的代表性,并有数目相称的人在公共事务、府和机构担任公职。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont noté que la Constitution garantissait aux personnes appartenant à une minorité nationale ou à un groupe ethnique un certain nombre de droits et libertés, notamment le droit d'être véritablement représentées au Parlement et au sein des conseils locaux lorsqu'elles représentaient une part importante de la population et le droit à une représentation proportionnelle au sein du service public, du Gouvernement et des organes locaux.

荷兰注意到《宪法》保障少数群体成员和其他少数民族成员的权利和自由,包括在议会以及在少数族群在其人口中地区的理事会中享有真正的代表性,并有数目相称的人在公共事务、府和机构担任公职。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, la faim est aujourd'hui compagne de la pauvreté, dans la mesure où le manque de revenus disponibles pour l'achat de nourriture est la principale cause de la faim, de la sous-alimentation et de la malnutrition, sauf là où l'alimentation des familles est assurée essentiellement par leur propre production, ce qui cependant n'est plus le cas que pour entre 5 % et 10 % de la population rurale des pays en développement.

饥饿与贫困通常是联系在一起的,缺乏购买食品的收入是贫困或营养不足或营养不良的主根源,但是自给性粮食仍是家庭粮食主来源的除外,不过这种情况只发展中国家农村人口5%至10%,低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制皮革的, 制片, 制片厂, 制片人, 制片主任, 制品, 制铅工场, 制钱, 制热, 制软椅者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les tableaux aussi sont volumineux, dit AA.

地方。”AA说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Il n'est pas très lourd : 14 kg. Il prend peu de place : 1 m de haut, 1,20 m de long et 50 cm de large.

是很重,才14公斤。也地方:一米高,1.2米长,50厘米宽。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Non, ça nous est pas venu à l'esprit de l'utiliser, parce qu'on a peur aussi, également, que ça prenne de la place dans le cartable. Il y aura un petit avantage en plus, c'est que la brioche, elle, sera moins écrasée.

,从没想过要用,因为我担心,它放包里会地方。此外,这种填充包装还有一个小优点,它里面碎的少一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制锁业, 制糖, 制糖厂, 制糖的, 制糖工人, 制糖工业, 制糖用的甜菜, 制陶瓷器, 制陶的黏土团, 制陶术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接