有奖纠错
| 划词

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,我并

评价该例句:好评差评指正

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

,这种排斥现象普遍。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年多边裁军不顺利。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

,这些问题非常复杂,不容易对付。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人,我所在非洲这种好证明。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有这方面进展都缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感惊奇,因为目标去。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感,其中有些请求等待了久。

评价该例句:好评差评指正

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

这确实令人感,对今后会议一个不好先例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们,塞族选民在这些选举中投票率低。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

评价该例句:好评差评指正

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为这一灾祸侵害着每一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人,我们各国济继续容易受世界市场波动影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

这些人数目尚未确定,但令人,据认为这个数字将高。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces pourparlers en soient au point mort un an après avoir commencé.

,会谈开始之后一年,仍陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous en sommes loin ici.

,我们在这一点上做得不够。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人,这些倡议都未能求得协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凸形轮缘, 凸缘, 凸缘导套, 凸缘管, 凸缘环, 凸缘联轴器, 凸缘螺母, 凸缘式电动机, , 秃鼻乌鸦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Moi aussi, dommage que l'on se sépare.

我也遗憾我们要分开了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est dommage, mais c'est un peu la faute du gouvernement.

遗憾,但这也政府错。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai été ravi de te revoir, je suis désolé que cela soit si bref.

高兴能再次见到你,遗憾见面时间太短。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je regrette, Monsieur, tout est réservé.

先生,遗憾,座位都被预定了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était un grand homme ; tant pis, ou tant mieux ; la leçon est plus haute.

一个伟人,遗憾,或者极了,教训巨大

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle le regrettait néanmoins, car cela aurait été une excellente occasion de faire la promotion du programme.

遗憾,这本来一个宣传和推广群星计机会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si c’est le cas, malheureusement, même réussir un examen C1 ne vous fera pas changer d’avis.

这样遗憾,即使你通过了C1考试,你想法也不会改变。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

JACQUES : C’était un homme charmant. Nous le regretterons tous. J'ai beaucoup de peine pour vous.

个充满魅力男人。对此我们遗憾。向你表示慰问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est dommage que ce soit moi qui ai fait la 1re vente. C'est... Il fallait quelqu'un. C'est dommage.

可惜这第一单是我完成。这… … 本来应该我妈妈来完成,遗憾

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

啊。收人差别自然会引起购买力分配上不平衡,这正常,但也遗憾事。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Oui, dit-il, je le reconnais, je suis fâché de constater que ce sont les restes de sir Danvers Carew.

,我认识他,”他说,“遗憾,他就是丹佛斯·凯茹爵士。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, cela est très courant. Cela veut dire – Je suis triste, c’est dommage que tu ne sois pas venu.

这时常见。意思… … 我难过,你没有来真是太遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.

哦,听到这件事我遗憾。其实,从咱们第一次合作起,您们一贯都及时结清账目

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Alors évidemment moi, c’est...le... mon grand regret, c'est de ne pas avoir été au conservatoire et euh... à l’opéra de Paris.

显然,这我一个遗憾,就是没能去过巴黎歌剧艺术学院。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Peut-être regrettez-vous de ne pas pouvoir approfondir tel ou tel sujet, mais vous aurez le plaisir d’être le premier à raconter.

也许你遗憾不能对这样那样主题深人探讨,但是你可能会乐意第一个报道者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et hélas pour le musée d'Amiens, épargné jusqu'ici, en 1918… le front se rapproche à nouveau dangereusement de la ville !

遗憾,对于一直未受波及亚眠博物馆而言,1918年,战线再次危险地靠近了这座城市!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Que certaines personnes s'engouffrent dans la brèche pour récolter un peu de sous, c'est regrettable, mais c'est logique aussi.

- 有些人冲进违规行为收集一点钱,这遗憾,但这也有道理

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était simplement une collision regrettable, quelque chose de perdu, là-bas, dans le pays noir, très loin du pavé parisien qui faisait l’opinion.

它认为,这不过一桩令人遗憾冲突,带来一些损失,但是事件发生在那个偏僻地方,距离造成舆论巴黎大街还远得

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est trop dommage que dans la tête de beaucoup comme dans la mienne, jadis, s'épiler ferait moins mal que d'être surprise avec des poils.

遗憾,许多人,我以前也,许多人觉得,比起被人看到自己毛发,脱毛痛苦要更加少一些。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh. c’est bien dommage. Je crois que nous ne pouvons pas vous indemniser parce que les dégâts ont été causés par des facteurs hors des clauses du contrat.

嗯,遗憾。我恐怕我们不能负责赔偿, 因为损失由保险单条款责任范围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秃鹳, 秃鹫, 秃噜, 秃瓢儿, 秃山, 秃杉, 秃头, 秃头蟹属, 秃子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接