有奖纠错
| 划词

Ton amour, le plus tendre et le plus devoue qui jamais ait ennobli le coeur d'un homme, ne saurait m'y attirer.

爱情,使男人心灵空前高贵最温柔、最忠贞爱情,也无法把吸引到巴

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que nous pourrions changer le monde pour le mieux parce qu'il est plus facile pour nous de parler la même langue pour exprimer notre position et nous faire rapidement des amis pour toujours.

们相信们可以改变世界,迎来更美好未来,因为们更容易找到共同语言,表达立场,并建立永久忠贞友谊。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre à quel point nous aspirons tous à comprendre les changements historiques qui s'opèrent, à prendre conscience de l'interdépendance généralisée du monde actuel, et à faire la preuve de notre attachement aux principes fondamentaux consacrés dans la Charte.

这表明了共同愿望:取得对所发生历史变革一定程度理解、对当今世界无所不在相互依存还表明了们对《宪章》所载根本原则忠贞

评价该例句:好评差评指正

Je suis cependant heureux de faire savoir que la situation en matière de sécurité dans le pays s'est considérablement améliorée grâce aux Sierra-Léonais loyaux et aux hommes de bonne volonté qui de l'étranger sont venus nous aider à nous protéger nous-mêmes et à établir un semblant de stabilité dans le pays.

同时,高兴地告诉大家,由于前来协助们保护们并在国建立某种稳定那些忠贞塞拉利昂人和国外人士,安全情况已大有改善。

评价该例句:好评差评指正

Adopte une formule de calcul complexe, selon laquelle 50 % au moins des fonds consacrés à la prévention doivent aller à des programmes d'abstinence sexuelle et de fidélité conjugale, au lieu de laisser à des organismes ayant une longue expérience le soin de choisir comment dépenser les fonds au mieux compte tenu des circonstances locales.

强加一个复杂办法,要求至少将50%预防资金用于鼓励禁欲和忠贞方案,而不允许有经验机构确定如何以最佳方式根据当地情况使用这些资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁燃, 禁赛, 禁食, 禁食者, 禁受, 禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Où diable la constance va-t-elle se nicher ? murmura Athos.

,有什么好忠贞?”阿托斯喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout ce fer écrasé, pétri comme de la cire rouge, gardait les marques rudes de leurs tendresses.

那些如同红蜡般被打扁被揉软了铁块上仿佛印下了他们忠贞情痕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Capricieux et infidèle, le roi voulait être appelé Louis le Juste et Louis le Chaste.

国王原本是个喜怒无常,对爱情又不忠贞,却偏偏要世崇奉他为“公正路易”和“贞洁路易”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Vous êtes comme moi, fidèle quand même à nos vieux Champs-Élysées ; nous sommes deux intrépides.

“你跟我一样,对咱们亲爱香榭丽舍是忠贞不渝,咱们两个都是大无畏勇士。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

S'il avait accepté l'offre qui lui était faite, ce fut pour des raisons honorables et, si l'on peut dire, par fidélité à un idéal.

他接受作完全具有光明正大理由,可以说是出于对理想忠贞不渝感情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, au milieu de tout cela, il comprit, avec un sentiment de joie bien réel, que la reine avait fini par découvrir la prison où la pauvre madame Bonacieux expiait son dévouement, et qu’elle l’avait tirée de cette prison.

但在所有些情况中,他从内心又高兴地看到,是王后最终发现了可怜波那瑟太太因忠贞而被囚禁监狱,并且又将她从那座狱中救出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁欲主义, 禁运, 禁运某些农产品, 禁运品, 禁针穴, 禁止, 禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接