Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.
委员会报告中载有许多值得怀疑分析例子。
Sa bonne foi n'est pas soupçonnable.
他诚实是无可怀疑。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就跟福克仆人谈话中那几件最值得怀疑事实说了一遍。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
不论有何怀疑根据,均存在这一义务。
Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.
鉴于这种怀疑气氛,应当采取一些步骤。
Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀疑我监狱不安全?
Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.
任何因政治原因受到怀疑人都被投入监狱。
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满不信任和怀疑世界中。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资前景抱怀疑态。
Il a tué un des serveurs, qu'il soupçonnait d'être l'indicateur.
事件后,一名被怀疑招待被雇主杀害。
Toutefois, il est désormais peu probable que les élections puissent avoir lieu en octobre.
不过现在令人怀疑是能否在10月举行选举。
Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.
我们将令人信服地回答对伊拉克合作有任何怀疑人问题。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检是在排除合理怀疑情况下认定被告有罪。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀疑类似危机。
Je ne pense pas que l'on puisse vraiment en douter.
我想在这面是不会有任何大怀疑。
M. Davies invite quiconque doute de ses paroles à venir vérifier en personne.
他请所有对他话有所怀疑人都来亲自看看。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀疑我讲话。
Par ailleurs, le résultat du réexamen des évolutions des législations internes paraissait assez douteux.
此外,审议内部立法发展情况结果似乎是有点令人怀疑。
L'indépendance du rapport nous semble douteuse (par. 1 à 6).
我们认为这份报告独立性是令人怀疑(第1-6段)。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,在持续存在冲突情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Morrel laissa échapper un mouvement d’horreur et d’incrédulité.
莫雷尔不禁发出一声恐怖和怀疑叫声。
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
你们批判和怀疑看法是真正力量。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀疑,我不会否认事实。
Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !
这是不可能!我们绝不会怀疑!
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我们国家处在怀疑代,分裂代。
La zététique, c'est en fait l'art du doute ou l'art de faire preuve d'esprit critique.
遗传学实际上是怀疑艺术或批判艺术。
Elle parut à la fois stupéfaite et méfiante.
麦格教授用交织着惊愕和怀疑目光看着他。
Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.
太多法国人怀疑我们国家,怀疑自己,怀疑我们未来。
Il se déclara qu’il ne voulait pas douter, et il commença à douter malgré lui.
他对自己说他是不愿意怀疑,可是他已不自主地开始怀疑了。
Hein ! fit le géographe en dressant l’oreille.
“嗯!”那地理学家侧耳听着,发出一个怀疑声音。
Oh ! cinquante, dit le major d’un air de doute.
“啊,50多,”麦克那布斯带着怀疑神气说。
Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.
在一个环保意识高度发达国家,核能正成为人们怀疑对象。
Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.
科学界中没有人真怀疑疫苗有效性。
Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.
“二十三法郎!”那妇人喊了出来,在她那兴奋口吻中夹杂着怀疑语气。
Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.
在厄尔巴岛上,拿破仑与几位部长一起进行统治,正如你怀疑那样,拿破仑正在为回归做准备。
Ces inquiétudes ne sont pas de simples doutes, mais souvent de véritables crises d'angoisse.
这些担忧并不是简单怀疑,而是真正焦虑发作。
Et aussi, ça peut marquer un sentiment de doute, et dans ce cas-là, souvent, on le double.
还有,也可以强调怀疑意思,在这种情况下,我们通常用两次。
Si vous avez le moindre doute, vous pouvez placer des pièges dans la zone que vous suspectez.
如果你们有一点点儿怀疑,你可以在你怀疑地方设下陷阱。
Si vous rencontrez des difficultés pour faire cette recette, ce dont vous doutez, n'hésitez pas quand même.
如果你在制作此食谱遇到了问题,遇到了怀疑事情,不要犹豫。
Damien, le fils du démon. J’aurais dû m’en douter.
Damien你这魔鬼崽子 我早该怀疑你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释