有奖纠错
| 划词

Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.

委员会报告中载有许多值得怀疑分析例子。

评价该例句:好评差评指正

Sa bonne foi n'est pas soupçonnable.

诚实是无可怀疑

评价该例句:好评差评指正

Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.

于是他就跟福克仆人谈话中那几件最值得怀疑事实说了一遍。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.

不论有何怀疑根据,均存在这一义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.

鉴于这种怀疑气氛,应当采取一些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Tu doutes de la sécurité de ma prison ?

怀疑监狱不安全?

评价该例句:好评差评指正

Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.

任何因政治原因受到怀疑人都被投入监狱。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满不信任和怀疑世界中。

评价该例句:好评差评指正

Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.

人们已不再对农业筹资前景抱怀疑

评价该例句:好评差评指正

Il a tué un des serveurs, qu'il soupçonnait d'être l'indicateur.

事件后,一名被怀疑招待被雇主杀害。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est désormais peu probable que les élections puissent avoir lieu en octobre.

不过现在令人怀疑是能否在10月举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.

我们将令人信服地回答对伊拉克合作有任何怀疑问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

是在排除合理怀疑情况下认定被告有罪

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.

裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀疑类似危机。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que l'on puisse vraiment en douter.

我想在这面是不会有任何大怀疑

评价该例句:好评差评指正

M. Davies invite quiconque doute de ses paroles à venir vérifier en personne.

他请所有对他话有所怀疑人都来亲自看看。

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

我不容许人家怀疑讲话。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le résultat du réexamen des évolutions des législations internes paraissait assez douteux.

此外,审议内部立法发展情况结果似乎是有点令人怀疑

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance du rapport nous semble douteuse (par. 1 à 6).

我们认为这份报告独立性是令人怀疑(第1-6段)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


像样, 像样地, 像野兽似地怒吼, 像一群蝗虫, 像幽灵般出现的, 像羽毛一样轻, 像章, 像照相一样逼真的, 像蜘蛛网一样轻薄的, 像猪一般的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel laissa échapper un mouvement d’horreur et d’incrédulité.

莫雷尔不禁发出一声恐怖和怀疑叫声。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.

你们批判和怀疑看法是真正力量。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.

没什么好怀疑,我不会否认事实

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !

这是不可能!我们绝不会怀疑

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.

因为我们国家处在怀疑代,分裂代。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

La zététique, c'est en fait l'art du doute ou l'art de faire preuve d'esprit critique.

遗传学实际上是怀疑艺术或批判艺术。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle parut à la fois stupéfaite et méfiante.

麦格教授用交织着惊愕和怀疑目光看着他。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.

太多法国人怀疑我们国家,怀疑自己,怀疑我们未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se déclara qu’il ne voulait pas douter, et il commença à douter malgré lui.

他对自己说他是不愿意怀疑,可是他已不自主地开始怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Hein ! fit le géographe en dressant l’oreille.

“嗯!”那地理学家侧耳听着,发出一个怀疑声音。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! cinquante, dit le major d’un air de doute.

“啊,50多,”麦克那布斯带着怀疑神气说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.

在一个环保意识高度发达国家,核能正成为人们怀疑对象。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.

科学界中没有人真怀疑疫苗有效性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.

“二十三法郎!”那妇人喊了出来,在她那兴奋口吻中夹杂着怀疑语气。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.

在厄尔巴岛上,拿破仑与几位部长一起进行统治,正如你怀疑那样,拿破仑正在为回归做准备。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Ces inquiétudes ne sont pas de simples doutes, mais souvent de véritables crises d'angoisse.

这些担忧并不是简单怀疑,而是真正焦虑发作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et aussi, ça peut marquer un sentiment de doute, et dans ce cas-là, souvent, on le double.

还有,也可以强调怀疑意思,在这种情况下,我们通常用两次。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Si vous avez le moindre doute, vous pouvez placer des pièges dans la zone que vous suspectez.

如果你们有一点点儿怀疑,你可以在你怀疑地方设下陷阱。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si vous rencontrez des difficultés pour faire cette recette, ce dont vous doutez, n'hésitez pas quand même.

如果你在制作此食谱遇到了问题,遇到了怀疑事情,不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Damien, le fils du démon. J’aurais dû m’en douter.

Damien你这魔鬼崽子 我早该怀疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橡皮布, 橡皮擦, 橡皮船, 橡皮带, 橡皮导尿管, 橡皮垫, 橡皮筏, 橡皮膏, 橡皮刮具, 橡皮管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接