有奖纠错
| 划词

JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN.

在想明天天气会

评价该例句:好评差评指正

Absolument, il faut aller voir le magnifique Mont Fuji.

了日本可不看看最有象征性富士山?

评价该例句:好评差评指正

Je me demande quel temps il va faire demain?

(在想明天天气会

评价该例句:好评差评指正

T’as été ma foi Comment je peux respirer sans toi ?

你已成为信仰没有你麽能呼吸?

评价该例句:好评差评指正

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

想在你分行开一个户口, 应该麽办

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous dire que son désarmement a été un succès?

谈得上对它解除武装成就?

评价该例句:好评差评指正

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

都好吧,所有准备功夫都做得七七八八了,进入最后一个月倒数阶段!

评价该例句:好评差评指正

Mais comment pouvait-il en être autrement dans des contextes sociaux tels que l'on se retrouve avec autant de langues que d'individus?

是所有文本麽可能都依人种全部列出有所有语言?

评价该例句:好评差评指正

A la croisée des blogs décembre 2008 : Si vous n’aviez plus jamais à travailler pour de l’argent, que feriez-vous?

在十字路口博客2008年12月:如果你以往任何时候都为钱工作,你会麽办?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, j’ai 23 ans, comment est-ce que je considèrerai l’amour quand j’aurai eu 83 ans ? J’espère qu’il ne sera plus un cochemar, mais une belle histoire.

今天,23岁,当83岁时候看待爱情?希望它将不再一场噩梦,而是一个美丽且充满甜蜜回忆。

评价该例句:好评差评指正

Excellent et quel plaisir de déguster un bon vin. Le voyage ne l’a même pas esquinté… Derrière nous, le Mékong. Ben oui ! il fait nuit… !

多教人赏心悦目一刻啊!旅行并没有让疲力尽...在身后, 湄公河水静静的流淌! 美酒,月色,不让人留连忘返... !

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inquiétons également d'une démarche en plusieurs étapes, car comment savoir, jusqu'à ce que nous voyions vraiment où nous allons, que nous ne nous sommes pas fourvoyés?

还担心采取一种逐步作法,因为还不知道步子最终走向何处,又知道不是在走一条错误路?

评价该例句:好评差评指正

Comment un peuple, quel qu'il soit, peut-il rester privé de nourriture, de médicaments, d'électricité, d'eau et de tout ce qui est indispensable à son développement, à sa construction et à sa liberté de se déplacer?

能够让一个民族——任何民族——持续被剥夺食物、药品、电力、水以及进行发展、建设、行动和旅行所有必要条件?

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著她肩,麽走步伐都和你一,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

评价该例句:好评差评指正

Que ferais tu si une journee tu te réveille dans ton lit et tu réalise que tu étais la seule personne qui reste dans la ville parce-que ta famille et tous le monde dans la rue on éte vaporisé?

当有一天你从床上醒来,发现家里空荡无人,窗外街道也都空空如也,好像整座城市只剩下你最后一人,你会麽做?

评价该例句:好评差评指正

Comment croire que ceux qui ont profité et se sont enrichis en raison de guerre, les seigneurs de la guerre, renoncent de leur propre gré à ces avantages qui, ils en sont fermement convaincus, continueront d'exister tant que la situation restera ce qu'elle est?

可以期待靠战争中饱私囊军阀会放弃他认为只要目前局势持续不断就会继续得到利益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant, intense, intensément, intensif, intensificateur, intensification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui ont réussi à ne pas se faire enfermer à Azkaban.

他们不知,没有被关进阿兹卡班。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour une raison qui lui échappait, Harry s'aperçut qu'il n'avait pas la moindre envie de regarder Hermione.

不知,哈利发现自己不愿意看着赫敏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entrevoyais des monceaux de pierres que couvraient quelques millions de zoophytes et des fouillis d’algues.

我看到亿万植虫类和海藻群所追起来一堆一堆石头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il semblait y avoir beaucoup plus de monde que d'habitude dans la Grande Salle, même si l'on ne comptait guère qu'une vingtaine d'élèves en plus.

不知,礼堂似乎显得比往常拥挤多

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville Londubat s'était débrouillé pour faire fondre le chaudron de Seamus et leur potion se répandait sur le carrelage en rongeant les chaussures des élèves.

纳威不知把西莫火锅烧成歪歪扭扭一块东西,锅里药水泼到石板地上,把同学们鞋都烧出洞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle portait une robe vaporeuse d'un bleu pervenche et son maintien était différent – peut-être était-ce dû à l'absence de la vingtaine de livres qu'elle portait d'ordinaire sur son dos.

她穿着一件用飘逸浅紫光蓝色面料做成长袍,而且不知,她气质不一——许只是因为卸掉她平常总挎在身上二十多本厚书吧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle, bonne fille, riait, disait quelle monterait la semaine où les enfants ne poussent pas. Puis, d’une chose à une autre, elle en arriva, sans savoir comment, à parler du ruban bleu qu’elle n’avait pu acheter.

她温柔地微笑着说,她要在不会怀孩子那一周才上去。然后,谈着谈着,不知又谈起她没能买蓝丝带事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il était étrange que ce soit un Mangemort déguisé qui ait été le premier à dire à Harry qu'il ferait un bon Auror, mais l'idée s'était emparée de lui et il n'arrivait pas à imaginer une autre carrière.

说来奇怪,最初告诉哈利他会成为一名出色傲罗,是一个伪装食死徒,但不知,这个想法在哈利心里生根,他想象不出除此之外他还愿意做什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourtant – peut-être parce qu'il était habitué à la silhouette de Hagrid – cette femme (qui avait maintenant descendu le marchepied et regardait la foule des élèves aux yeux écarquillés) lui semblait d'une taille encore plus considérable, encore plus surnaturelle.

然而不知——许只是因为他已经习惯海格——这个女人(此刻已到台阶下面,正转过身来看着睁大眼睛静候着人群)似乎更加大得离奇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接