有奖纠错
| 划词

Le transfert du savoir est aussi urgent que le transfert des capitaux.

知识的转让与资本的转让一样

评价该例句:好评差评指正

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种的需也应当尽快得到满足。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des nations doit fournir une réponse claire et urgente à ce défi.

因此世界各国必须采取明确、动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est très critique au-delà.

但是,蒙罗维亚以外的地区情况十分

评价该例句:好评差评指正

Les flux de ressources financières en direction des régions les plus nécessiteuses sont en diminution.

向需的地区的资金流动在下降。

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre est une tâche urgente et importante.

充分执纲领是一而重的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de mobiliser l'appui financier et technique de la communauté internationale.

目前地需国际社会动员财政和技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là encore d'une situation humanitaire urgente.

他被绑架也造的人道主义局面。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels ce pays est confronté sont nombreux et, à vrai dire, pressants.

索马里国内面临许多挑战,而且是的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需矫正。

评价该例句:好评差评指正

Une première mesure, et sans doute la plus urgente, est le respect des obligations existantes.

第一个并且最的措施是尊重现有的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deux des besoins les plus urgents des femmes sont la sécurité physique et économique.

妇女最为的两个需是人身安全和经济安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'appui substantiel de la communauté internationale est fortement sollicité à cet égard.

因此,我们呼吁国际社会在方面提供大量支助。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres attendent avec intérêt ces recommandations très attendues.

会员国都期待着看到并审议人们等待的些建议。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose est aussi l'un des problèmes les plus graves du Tadjikistan.

结核病也是塔吉克斯坦一个很的问题。

评价该例句:好评差评指正

La recherche d'un nouveau dirigeant est une question urgente pour le FENU.

确定一个新的领导人对资发基金而言是一个的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de parvenir à un programme de travail.

现在的是,就一个工作计划达一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation estime que l'adhésion universelle au TNP reste une priorité urgente.

缅甸代表团认为,普遍加入不扩散条约仍然是一的优先事

评价该例句:好评差评指正

La question de l'urgence n'est pas liée aux priorités déjà désignées.

”或“紧”的问题与已指定的优先事无关 。

评价该例句:好评差评指正

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水陆, 水陆带水, 水陆交通, 水陆两生的/两栖动物, 水陆两生的植物, 水陆两生类植物, 水陆两用, 水陆两用车, 水陆两用飞机, 水陆两用汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Un hôpital sera toujours plus urgent qu'un musée.

医院永远比博物馆要来的急迫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et surtout, parle à voix basse quand tu es dans le hall, ajouta-t-elle dans un murmure pressant.

在门厅里说话要压低声音。”她又用急迫的语气声说。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle a appelé Céleste et a commandé immédiatement tous ses plats d'une voix à la fois précise et précipitée.

她招呼赛莱斯特,立刻点完她要的菜,语气准确而急迫

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.

他的声音不安而急迫动了感情了,就听得认真些了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

S'il associe l'introduction de la clef dans la serrure, par exemple, avec l'envie pressant d'uriner, c'est parce que vous vous êtes déjà dirigé vers les toilettes dès le seuil franchi.

例如,如果他将钥匙插入锁中与急迫的想便联系起来,那因为你一跨过门槛就已经去厕所了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On a des croissances de 7- 8% par an les années moyennes, mais il y a beaucoup d'urgences et du coup l'urgence artistique, l'urgence de la création n'est pas forcément la première pour des gouvernements.

平均每年有7-8%的增长率,有很多急迫的事件和急迫的艺术性的行动,对于政府来说创作并不最亟待解决的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fallait que tout de suite, dès le lendemain, la difficulté fût tranchée, car il avait aussi par instants ce besoin impérieux des solutions immédiates qui constitue toute la force des faibles, incapables de vouloir longtemps.

必须立刻、就在明天把困难解决,因为他常遇到这些必须立时解答的急迫需要,而这类困难能调动那些不具备长期意志力的弱者的全部力量。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous venons également à cet endroit sacré pour rappeler à l'Amérique l'urgence absolue de ce moment. Ce n'est pas le moment de prendre le luxe de laisser calmer les esprits, ni de nous laisser endormir par une approche gradualiste.

们来到这个圣地也为了提醒美国,现在非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À la peine qui accompagnait la perte d'un proche était-il venu se greffer une impérieuse nécessité d'honorer la mort ? Est-ce à cet instant précis qu'est née la croyance en un autre monde où les défunts continueraient d'exister ?

为什么在失去亲人的痛苦之际,要如此急迫地强加上某个仪式来祭奠亡灵呢?会不会正在这个时刻诞生了这样一种信仰,那就逝去的人们可以继续在另外一个世界永存?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水氯镍石, 水氯硼钙镁石, 水氯硼碱铝石, 水氯硼镁石, 水氯铅石, 水氯铁镁石, 水氯铜矿, 水氯铜铅矿, 水氯铜石, 水麻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接