有奖纠错
| 划词

Après la publication d'un article particulièrement virulent, le fonctionnaire concerné a reçu des menaces de mort et a dû être retiré de la MONUC.

一次,在一篇特别恶毒的文章,涉及的工作人员收到了死亡恐吓信而不得不离开联刚特派团。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, le fait de laisser en souffrance pendant des années, en violation de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte, la mise en accusation pour diffamation d'un journaliste qui a publié certains articles, en violation de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14, peut placer l'inculpé dans une situation d'incertitude et d'intimidation et avoir un effet très dissuasif qui restreint indûment l'exercice du droit à la liberté d'expression (art. 19 du Pacte).

因此,比如说,针对记某些文章而违反第十四条第3款(丙)项提起的诽谤刑事诉讼数年悬而未决,可能告处境不安和受恐吓的情况,并因此具有不当限制其言论自由权(《公约》第十九条)的恶果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


康氏反应, 康斯特布尔, 康梭尔, 康塔塔, 康泰, 康瓦耳(康沃耳郡), 康熙, 康庄大道, , 慷国家之慨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接