有奖纠错
| 划词

Les États sont également tenus d'adopter des lois et règlements pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin résultant d'activités menées dans la Zone par des navires ou à partir d'installations, ouvrages ou autres engins battant leur pavillon, immatriculés sur leur territoire ou relevant de leur autorité (art. 209).

各国还应制定法律规章,以防止、减少控制由悬挂其旗帜其国内登其权力下经的船只、设施、其他装置所进行的活动造成对海洋环境的污染(第二○九条)。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont tenus d'adopter des lois et règlements pour faire face à la pollution résultant d'activités menées dans la Zone par des navires ou à partir d'ouvrages ou autres engins, battant leur pavillon ou relevant de leur autorité, lesquels ne doivent pas être moins efficaces que les règles, règlements et procédures établis par l'Autorité (art. 147 et 209).

各国应制定法律规章,以应对由悬挂其旗帜其权力下经的船只、其他装置所进行的“区域”内活动造成的污染,这种法律规章的要求的效力应不低于管理局制定的国际规则、规章程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乖戾的, 乖戾的女人, 乖戾之气, 乖谬, 乖癖, 乖僻, 乖僻邪谬, 乖巧, 乖违, 乖张,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Accroché au-dessus de l'hameçon, le dispositif SharkGuard projette de puissantes ondes électriques dans un rayon proche.

SharkGuard 装置悬挂,可离内发射强大的电波。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拐角, 拐角的, 拐结点, 拐进一条胡同, 拐卖, 拐卖妇女业, 拐骗, 拐骗儿童, 拐骗妇女儿童, 拐骗妇女为娼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接