有奖纠错
| 划词

Il est imprévu qu'elle est enceinte.

意外怀孕了。

评价该例句:好评差评指正

650 personnes ont un accident “de crottes de chiens” chaque année.

每年都会有650个人意外“踩到狗屎”。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les solutions dont on attend le moins donnent des résultats contre toute attente.

有时候,那些看来似乎最不可能做到的事却出人意外做到了。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, l'élection présidentielle a été remportée sans surprise par le candidat Jean-Bertrand Aristide.

当然,候选人让·贝特朗·阿里斯蒂德毫无意外在这次总统选举中获

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prévenir l'utilisation involontaire ou accidentelle d'armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels des armes.

这些武器的操作程序,以防无意和意外使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir l'emploi involontaire et accidentel des armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels de ces armes.

这些武器的操作程序,以防无意和意外使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

Cet audit n'a décelé aucun manquement, ni systématique ni accidentel, aux dispositions réglementaires du Manuel des achats.

在审计当中没有发任何系统地或意外严重背离《采购手册》所载条例和细则的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si ces aspects ne sont pas pris en compte, il pourrait en résulter une recrudescence insoupçonnée de la violence.

如果这些方面的问题得不到解决,可能导致暴力出人意外死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Retraits de sommes importantes d'un compte auparavant inactif ou d'un compte qui reçoit inopinément une grosse somme de l'étranger.

从先前的静止账户或最近意外从境外收到大的账户中提取大

评价该例句:好评差评指正

Dans le village de Skulamovo, un conducteur albanais a « accidentellement » renversé six enfants serbes âgés de 8 à 16 ans.

在Skulamovo村庄中,一名阿族司机“意外”撞到六名8至16岁的塞族儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été très occupés, et de nouveaux problèmes et de nouvelles questions ont pris de façon inattendue notre temps.

非常繁忙,意外的新项目和问题占用了我们的时间。

评价该例句:好评差评指正

Les 5 et 6 août, Abdulahi Yusuf s'est rendu à Bosaso à l'improviste et a attaqué les miliciens en poste à l'aéroport.

5日至6日,Abdulahi Yusuf出乎意外来到Bosaso, 并袭击了把守机场的民兵。

评价该例句:好评差评指正

Or, en appliquant une telle stratégie, on risque de créer de nouveaux cloisonnements géographiques ou de renforcer ceux qui existent déjà.

推行该战略可能会意外建立新的地域“筒仓”,或者强化有的“筒仓”。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions commises accidentellement lors de l'utilisation des ordinateurs et des récepteurs sont de plus en plus nombreuses, diverses et graves.

利用电脑和接收器附带意外从事违法行为的形式和类别都大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce bataillon de réserve sera stationné à Kisangani et présentera la souplesse et la capacité nécessaires pour faire face aux imprévus.

该后备营将驻守在基桑加尼,以便能够灵活应付意外的紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, le risque de voir un jour ces armes être utilisées, soit à dessein soit accidentellement, existera aussi longtemps qu'elles existeront.

该报告指出,只要有国家拥有核武器,各国就会希望获得核武器,并且只要这些武器存在,有朝一日这些武器被故意或意外使用的危险也就存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter l'idée que les armes nucléaires puissent être conservées indéfiniment et ne pas être utilisées accidentellement ou intentionnellement, avec des conséquences désastreuses.

我们不能接受这样一个假定:核武器可以无限期保留,而且不会被意外或有意图使用从而造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une telle clause risquait involontairement de donner l'impression que le chapitre V n'était pas une partie intégrante et nécessaire du projet de convention.

人们认为,规定由各国选择适用,会意外造成一种错误印象,以为第五章并非公约草案的一个必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des excédents est dû en grande partie aux lacunes des politiques et des pratiques en vigueur en matière de gestion des stocks.

然而,世界范围内弹药储存意外爆炸事件的频率不断增加,每年数以百计的人因此丧生,就说明了这一问题的规模。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il y a le fait que ces armes pourraient être utilisées accidentellement, par erreur de jugement, du fait d'une mauvaise communication ou à dessein.

第二,我们所面临的事实是,人们仍可以并有可能因错误判断或通讯错误意外或故意使用这些武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机灵的, 机灵的(人), 机灵的(人)<俗>, 机灵地, 机灵调皮的样子, 机米, 机密, 机密的, 机密地, 机密信件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Par hasard, au fond de la boîte!

您可能会意外在盒子底翻到它!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Heureusement pour vous, il est assez difficile de les croiser par accident.

幸运的是,您很难意外遇到它们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il fallait qu'ils ressentissent inopinément, et par l'effet de quelque grâce, la morsure d'une jalousie sans objet.

还需要们在好心情的作用下,意外感到被毫无目的的忌妒心攫住了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie simplement d'éviter de « liker » accidentellement l'une de ses vieilles photos de vacances datant d'il y a quatre ans.

只是尽量避免意外四年前的张度假照片点赞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Femmes de ministres et Première dame viennent régulièrement ici à l'improviste se refaire une beauté.

长和第夫人经常意外来到这里进行改造。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le gène modifié peut se transmettre accidentellement à une autre plante.

修饰的基因可能会意外传递给另株植物。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Sans le vouloir » , on l'utilise pour dire qu'on a fait quelque chose par accident, sans en avoir vraiment l'intention.

Sans le vouloir用来表示意外做某事,并非真有意图。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Tout entier à l’admiration des charmes que surprenait son regard avide, Julien ne songeait nullement à l’accueil amical qu’il s’attendait à recevoir.

连的贪婪的目光意外发现这的魅力,目不转睛,赞赏不已,自以待着的友好对待不在话下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous sommes par hasard tombés sur ton article et avons découvert que tu avais mené des recherches approfondies sur les activités du soleil.

我们意外看到了你的那篇论文并且发现你对太阳活动有比较深入的研究。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C’était un vieux sous-officier qu’on n’avait jamais vu rire, mais qui accomplissait fanatiquement tous les ordres de ses chefs, quels qu’ils fussent.

“义务”是个年老的上士,谁也从没有看见笑过,但是上级派给命令不管性质如何,都出人意外完成得毫无缺憾。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Quand les plantes travaillent plus dure pour pomper l'eau du sol, des bulles d'air présent dans l'environnement voisin peuvent accidentellement finir dans les tuyaux.

当植物努力从土中抽水时,周围环境中存在的气泡可能会意外落入导管中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est à dire quand, à l'improviste, sans qu'on s'en soit avisé, on est en manque de quelque chose et qu'on aurait bien besoin d'un peu d'aide.

也就是说,当在你不知情的情况下,意外发现缺少什么东西,你可以去那里寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'Espagne et la Grèce arrivent donc sans surprise en haut du classement, suivies par la Tunisie et le Maroc, en forte progression, puis la Turquie.

因此,西班牙和希腊毫无意外位居榜首,其次是排名大幅上升的突尼斯和摩洛哥,然后是土耳其。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelque chose de plus fort qu’elle la poussait vers lui, si bien qu’un jour, la voyant survenir à l’improviste, il fronça le visage comme quelqu’un de contrarié.

她总是身不由己就来找。 有天,看见她出乎意外突然来到,不禁皱起眉来,仿佛出了什么不顺心的事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Accidentellement, Adam arrive chez moi une heure plus tôt ; accidentellement, il ouvre la porte ; accidentellement, il s'assied sur la télécommande et, tu te retrouves allongé parterre au milieu du salon.

“亚当个小时前意外来到我家,你意外地替开门,意外坐在遥控器上面,然后你也很意外躺在客厅中央。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelquefois pourtant, un curieux se haussait par-dessus la haie du jardin, et apercevait avec ébahissement cet homme à barbe longue, couvert d’habits sordides, farouche, et qui pleurait tout haut en marchant.

有时,爱打听的人踮起脚来,从花园的篱笆上头向里望,就会大出意外看到个胡子很长、衣服很脏、样子很可怕的男人,在边走,边放声大哭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Quand il avait rencontré si inopinément Jean Valjean sur la berge de la Seine, il y avait eu en lui quelque chose du loup qui ressaisit sa proie et du chien qui retrouve son maître.

在塞纳河滩意外碰到冉阿让时,当时的心情就好比狼又抓到了它的猎物,狗又找到主人样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Alors qu'on s'attendait à un été à haut risque à cause de la sécheresse, nous avons pu exceptionnellement monter à bord d'un canadair, un appareil indispensable pour lutter contre les feux de forêt.

干旱,我们预计夏季将是个高风险的夏季,但我们意外登上了 canadair,这是扑灭森林火灾的重要设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans l'actualité de ce mardi 3 décembre, La tension se relâche en Thaïlande: des milliers de manifestants ont pu entrer sans incident au siège du gouvernement et au quartier général de la police.

在本周二(12月3日)的新闻中,泰国的紧张局势正在缓和:数千名示威者能够毫无意外进入政府所在地和警察总

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

À la place, je faisais un dessin et lorsque quelqu’un rentrait à l’improviste dans ma chambre et que je n'avais pas le temps de retourner la page, j'étais obligé d'écrire les formules mathématiques sur le dessin.

相反,我会画幅画,当有人意外进入我的房间,我没有时间翻页时,我被迫在图纸上写下数学公式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机能不全, 机能不全的, 机能不全的机体, 机能的, 机能故障, 机能检查, 机能减退, 机能亢进, 机能良好, 机能上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接