有奖纠错
| 划词

Nous avons toujours lutté combattant à combattant.

我们始终对付

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas honte de leur statut d'ancien combattant.

他们不身份为耻。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des ex-combattants n'a pas encore commencé.

尚未开始解除武装。

评价该例句:好评差评指正

La définition même d'un combattant est problématique.

的定义本身就存在争议。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les combattants peuvent faire l'objet d'attaques.

只有成为攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de combattants restent en armes dans tout le pays.

全国各地数十万配有武器。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre envisagé était de 10 000 ex-combattants.

原先的目标1万名前

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent être en mesure de gagner leur vie par des moyens légitimes.

必须能够合法手段谋生。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.

应使数千名前社会。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名联阵前前来交出武器。

评价该例句:好评差评指正

Une question a été posée au sujet du sort des enfants soldats.

有一个问题谈到儿童的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.

尚未得到整编和转业援助。

评价该例句:好评差评指正

Incursions dans les locaux de l'Office effectuées par des militants palestiniens.

巴勒斯坦闯入设施事件。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.

有各种解除前武装的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍仍在等待遣

评价该例句:好评差评指正

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

还在橡胶园制造动乱。

评价该例句:好评差评指正

Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.

其余的外国原仍等待遣

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des combattants n'a toujours pas été entrepris.

解除武装的工作也尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de combattants du Hezbollah tués et blessés n'est pas connu.

人数不详的真主党被打死打伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花, 单性结合孢子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les ennemis doivent faire la différence entre combattants et civils.

敌人必须区分人员平民。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.

因此,不可否认的是,部署人员将促进这项任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Ils ne font pas la distinction entre les civils et les combattants.

它们不区分平民人员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Des observateurs des Nations Unies sont détenus par des combattants syriens dans le Golan.

联合国观察员在戈兰被叙利亚人员拘留。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

人员蹲在一堆砖块一台烧毁的冰箱面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Des combats dont le bilan fait état d'au moins 6 morts et 25 blessés.

人员的资产负债表显示至少有6人死亡,25人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Vingt observateurs des Nations Unies ont été capturés par une trentaine de combattants syriens.

大约 30 叙利亚人员 20 联合国观察员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

在哥伦比亚,哥伦比亚革命武装力量的小部分人员将逐渐脱离这支游击队的队伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Dans la journée de jeudi, ces affrontements ont fait douze morts, 9 combattants et trois civils.

星期四,这些冲突造成 12 人死亡、9 人员 3 平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Lorsque la guerre reprenait, les habitants restés chez eux étaient considérés comme des combattants. - Alep, 2016.

争恢复时,留在家中的居民被视为人员。- 阿勒颇,2016年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Ils ont rejeté la présence de tous les combattants étrangers et groupes armés et ont demandé leur départ immédiat.

他们拒绝所有外国人员武装团体的存在,并要求他们立即离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Leur rôle aux côtés des combattants: les assister sur des choix tactiques, mettre en oeuvre des opérations militaires.

- 他们与人员一起扮演的角色:协助他们进行术选择,实施军事行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Il a également appelé l’aviation russes à cesser ses bombardements massifs qui touchent aussi bien des civils que des combattants.

他还呼吁俄罗斯空军停止对平民人员的大规模轰炸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Turquie facilite l'accès de combattants dans le nord de la Syrie afin de renforcer le groupe terroriste, précise le ministère.

该部表示,土耳其正在为人员进入叙利亚北部提供便利,以加强恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais aucune affirmation n'est publiée sur les causes de la mort, ni même sur la proportion de combattants parmi les personnes tuées.

但没有发表任何关于死亡原因的声明,甚至没有关于被杀者中人员的比例的声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux parties ont également discuté de la nécessité d'empêcher les mouvements de combattants et d'armes à travers la frontière turque, précise le communiqué.

声明说,双方还讨论防止人员武器越过土耳其边境的必要性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Plusieurs groupes de combattants ont pris place sur une ligne imaginaire au sud de Tombouctou, dans une zone où se trouve déjà l'armée malienne.

在廷巴克图以南的一条假想线上发生几组人员,马里军队已经驻扎在该地区。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, la diffusion massive de cette image macabre a contribué à exalter un certain patriotisme et à galvaniser le courage des combattants.

无论如何,这种令人毛骨悚然的形象的大规模传播有助于提升某种爱国主义精神并激发人员的勇气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Un revers en Colombie pour le président Ivan Duqué : un ancien combattant des FARC a été libéré aujourd'hui grâce à son statut de député.

总统伊万·杜克(Ivan Duqué)在哥伦比亚的挫折:由于他是国会议员,一前哥伦比亚革命武装力量人员今天被释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单眼, 单眼复视, 单眼皮, 单眼视力, 单眼斜视, 单演函数, 单羊齿属, 单阳极整流器, 单叶, 单叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接