L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对人力进行战略性管理。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以战略性方式管理,但它感到关注的是,过分强短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能力,能够实现具有整个组织范围影响的战略性管理举措的同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为战略性和按成果管理财、人力和信息的必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了战略性人力管理改革的若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织的总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来供,均应有战略性的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务厅所的紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行战略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有战略性的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署的其他变革行动以及联合国的简化和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。