Ce que nous voulons, c'est lutter contre la pauvreté.
我所是消灭贫穷。
Les dividendes de la paix tant espérés n'ont pas été au rendez-vous.
所和平红利并未兑现。
Ce n'est clairement pas là l'objectif recherché par Israël.
这显然不是以色列所。
L'espoir des Israéliens de vivre dans la sécurité ne s'est toujours pas concrétisé.
以色列人所安全还没有实现。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所一体化程度。
Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.
我,它将取得所结果。
On courait donc le même risque qu'auparavant de ne pas parvenir aux résultats souhaités.
因此同样有可能无法实现所结果。
On court donc le même risque qu'auparavant de ne pas parvenir aux résultats souhaités.
C'est d'ailleurs là sans doute l'espoir de ces fugitifs.
实际上,这正是逃犯所。
Pourtant, les progrès accomplis jusqu'à ce jour sont moins nombreux qu'escompté.
然而,迄今进展并不如所那么大。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出我所即时冲突后对策。
Est-ce là la liberté à laquelle nous aspirons en ce début du XXIe siècle?
这是我在21世纪之初所自由吗?
Le statu quo n'est ni souhaitable ni utile.
现状既不是人所,也没有什么用处。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所全面和公正和平。
Déterminons laquelle de ces options nous préférons adopter.
我应研究一下哪一种选择是我所。
C'est un programme qui ne peut pas attendre la fin tant espérée du conflit.
这是一个不能等待人所冲突结束议程。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸定居点活动没有像我所那样冻结。
Après tout, c'est ce que veut la population de Bosnie-Herzégovine.
这毕竟是波斯尼亚和黑塞哥维那人民所。
Il était donc souhaitable de commencer rapidement à fournir une véritable assistance.
因此,迅速开始提供有效援助是各方所。
Les Nations Unies ne sont pas toujours perçues comme nous le voudrions.
人并不总像我所那样去看待联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il possède tout ce qu’un mortel pourrait souhaiter.
他拥有一个凡人所一切。
T'attends de voir ce qui veut et... t'es sérieux.
你期待看到人所,而且... 你是认真。
Son retour ne s'est pas déroulé exactement comme il l'aurait voulu.
你知道,他这次回来并不像他所那样顺利。
Aussi Mrs. Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l’eût désiré Phileas Fogg.
艾娥达夫人所住房舱也完全不象福克先生所那样舒服。
– Et, comme nous le souhaitions, elle a remporté la dotation, n'est-ce pas ?
“嗯,正如我所,她赢得了大奖,对不对?”
Et c'est pas ce qu'on veut, vu qu'il y a de la crème ça se mélange pas très bien.
这可不是我所,因为奶油和水不能融合。
Cela a été voulu par De Gaulle pour mettre fin à l'instabilité qui régnait sous la 4e République.
这是戴高乐所,目是结束第四共和国统治下不稳定局面。
Pour éviter les mauvaises surprises, il convient de déterminer avec le vendeur par écrit ce que vous souhaitez.
为了避免意外,还是和销售商以书面形式确认你所为好。
Oui, répondit Franz, voyant qu’il venait de lui même où il voulait l’amener.
“是。”弗兰兹答道,觉得伯爵已转到他所话题上来了。
Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.
“我所,夫人,是你不应该在断头台上送命。你懂吗?”维尔福问。
La visite à Hagrid, bien quelle n'eût rien d'amusant, avait quand même eu l'effet que Ron et Hermione espéraient.
海格小屋之行虽然远远不是什么有趣事,却收到了罗恩和赫敏所效果。
À comparer au S : sensuel, suave. C'est rond, tout est lubrifié (on en veut de ça).
感性,潇洒。它是圆,一切都很润滑(正如我所那样)。
Mais le retour n’est pas celui que Youri espérait.
但回报并不是尤里所。
C’est ce qu’on espère en tous cas.
无论如何,这就是我所。
C'est en tout cas ce qu'espère Roscosmos.
无论如何,这是 Roscosmos 所。
Le chemin vers un consensus voulu par le président est encore semé d'embûches.
总统所达成共识道路仍然充满陷阱。
Le parti au pouvoir ne sera pas dissous, comme le souhaitait l'opposition.
执政党不会像反对党所那样被解散。
En attendant, elle n’est pas trop malheureuse : tout ce qu’elle désire c’est une lettre de son prétendu.
在这期间,她并非太不幸,因为她全身心所就是她意中人一封信。
Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.
可是罗朗思想中主要不是不幸带来悲哀而是所宣布。
Aucune exemption pour certaines industries, comme pouvait l'espérer Paris avant son déplacement.
某些行业没有豁免,正如巴黎在被取代之前所那样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释