有奖纠错
| 划词

Les personnes ayant atteint l'âge de 70 ans y ont automatiquement droit.

以上老人自动享有所有机构

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies et leurs instances, ainsi que tous les États Membres, doivent demeurer unis.

在这里,联合国及其所有机构以及它所有会员国都应该继续团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Tous les groupes armés doivent cesser les violences.

所有武装团伙必须停止

评价该例句:好评差评指正

Le temps ne cicatrisera pas à lui tout seul toutes les blessures.

间本身不会医治所有创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les directives devaient donc s'appliquer à toutes.

准则必须适用于所有公司。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants ont volé tout le bétail.

进攻者抢走了所有牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités approuvées par l'Assemblée générale doivent être mises en œuvre.

大会所有必须得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, il ne nous reste plus grand chose.

最后,我们只剩下现在所有

评价该例句:好评差评指正

Toutes les négociations suivantes se sont déroulées sur le même modèle.

其后所有谈判都依照这一版式。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ses demandes de libération sont restées sans effet.

所有释放要求都没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement tous les bureaux électoraux ont ouvert à temps.

几乎所有投票站都按开门。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les écoles du second cycle, ont participé au projet.

所有高中都参加了这项划。

评价该例句:好评差评指正

Tous les bâtiments commerciaux avaient été complètement pillés.

所有商业建筑都被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aspects du développement sont concernés.

该战略应涉及所有发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit nullement d'une liste exhaustive.

它们绝没有穷尽了所有可能。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que tous les membres de l'OMC consolideront tous leurs droits de douane.

希望世贸组织所有成员国将统一它们所有关税。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle tous les pays donateurs à faire de même.

我吁请所有捐助国也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement est évident dans tous les secteurs économiques et sociaux.

所有经济和社会部门均欠发达。

评价该例句:好评差评指正

Le stationnement est un problème dans tous les centres urbains.

所有大城市都有停车问题。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement tous les complexes commerciaux du pays ont été pillés.

全国所有商业大楼几乎全都遭到抢劫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润, 创业资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国摇滚音乐剧《星幻》

A tout ce strass, à tout ce stress.

所有欺骗,所有压力。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Tout le monde en parle. Tout le monde le sait.

所有人都说它,所有人都知道它。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有知识,所有想象力,所有理性思考能力,都跟前。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Ecoute ! Je vérifierai tout, j’achèterai tout, je paierai tout, d’accord ?

听着,我会确认所有一切,我会买所有东西,付所有钱,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.

所有财富像阳光一样耀眼。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce que tout le monde est là ?

所有人都这儿吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Deux cents autres fouillèrent les bois et toutes les maisons de la vallée.

还有两百名着手搜索那个河谷里所有人家和所有树林。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tous les habitants n'auraient pas été contre.

不是所有居民都反对。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est lui qui fait tout ça !

他做了所有事情!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ils sont adaptés à tous les milieux.

适应于所有环境。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

C'est quoi tous les pouvoirs, c'est quoi ?

所有力量是什么?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle a déjà passé tous ses examens.

她已经考过了所有考试。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'en appelle au sens de la responsabilité des mères et des pères de famille.

我呼吁所有父母负起责任。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La Belgique, ça a tous les inconvénients de la Suisse.

比利时有瑞士所有缺点。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Tous les œufs n'ont pas encore éclos.

不是所有蛋都孵化了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Toute la responsabilité de l'éducation repose sur les parents et eux seuls.

教育所有责任都基于父母。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le ris de veau, il a pris toute sa personnalité.

牛胸腺吸收了所有香气。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Donnez moi tout ce que vous avez!

所有东西交出来!

评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

Toutes les Sylvies que voilà, qui reviennent par ici !

所有西尔维从这又回去了!

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Tous ceux qui étaient dans la pièce se mirent aussitôt à crier.

会场所有人立刻喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹喇叭宣布, 吹了, 吹冷风, 吹炼, 吹炉, 吹落, 吹氯沸腾去气, 吹毛求疵, 吹毛求疵的, 吹灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接