有奖纠错
| 划词

Placer les paumes de vos deux mains tout près des paumes de votre partenaire.

把你两个手的放在你的伴侣的两个附近。

评价该例句:好评差评指正

Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .

应该尽量靠近,但不能互相碰到。

评价该例句:好评差评指正

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

不弯膝也能把放在地上。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin est en train de faire un massage avec la paume de la main .

医生正在用推拿。

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.

开世间是攥着拳头的,而合并时却摊开。

评价该例句:好评差评指正

Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.

爱吃,妈妈,但是店主的的大多了亚。

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.

人来到世间是攥着拳头旳,而开时却摊开。

评价该例句:好评差评指正

Ben, grande comme ta main.

像你的这么大。

评价该例句:好评差评指正

Les coups étaient portés avec le plat de la main, avec le poing, avec la crosse d'un fusil, avec une matraque en caoutchouc.

申诉人遭到许多、拳头、枪托以及橡胶棒等的毒打。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.

根据报告确定的事实,在提交人的和左肘部有一些圆形的

评价该例句:好评差评指正

J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.

要抓的贼只要是在这条船上,敢对您说句大话,他绝对逃不出。”

评价该例句:好评差评指正

Mais pour le reste, il y a une marque en forme d'étoile sur la paume, donc ils peuvent la fermer dans la main, et la controler soi-même.

而小部分的人,上有一颗星型的纹,那星星就握在他的中,由他自己去支配。”

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la supervision des installations et du personnel intervenant dans la production alimentaire, des échantillons alimentaires sont recueillis et des prélèvements effectués sur les surfaces de travail, les vêtements de travail, les plats et les mains des personnes participant à la production.

在对食品生产的设施和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和擦试样本。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare, à cet égard, avoir vu, en personne, lors des funérailles, que le corps de son fils était mutilé: son nez était cassé et tombait, un morceau de chair était arraché du côté droit du menton, le front était boursouflé du côté droit, du sang coulait de l'oreille droite, la paume de la main droite était éraflée et de couleur violet-noir, la colonne vertébrale et le dos étaient endommagés, et la langue avait disparu.

她宣称,在监狱的葬礼上,她亲眼目睹了其儿子尸体遭到蹂躏的情况,儿子的鼻子已经割断,悬挂在那儿;右下颚撕掉了一块皮肉、右眼额鼓肿;右耳淌血;右擦伤,凝固着深暗的血斑、他的脊椎骨和背部遭损,舌头不见了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui, réjouir, réjouissance, réjouissances,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard, encore tremblant, était pelotonné entre ses mains.

斑斑在罗恩里蜷成一团。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La Voisin vous lit l'avenir dans la paume de votre main.

La Voisin会在中读取未来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il frappa le sol de sa paume et se trouva avoir des vaches en quantité.

他用敲击地面,并拥有了很多牛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais si vous êtes très sensibles de la paume, mettez des gants.

但如果特别敏感,还是戴上手套比较好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Scrutoscope continua de tourner et de siffler dans sa main.

窥镜在他上旋转着发出哨声。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.

她更果敢的回来了,伸出了轻拍了一下。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je fais glisser la feuille avec la farce au creux de ma main comme ceci.

把带着馅的面皮像这样滑到上。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.

苏珊搓了搓,仿佛这样就能掩饰她的难过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le contenu de sa poche atterrit directement dans la main tendue de Mrs Weasley.

它们径直跳进了韦斯斯文文莱夫人伸出的中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Et pour choisir les herbes qu'il me fallait, il les mettait dans la paume de la main.

为了需要的草药,他将它们放在中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne lui échappera pas ? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil.

“不会像头一回那样逃出心?”陌生人眉头一皱说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils n’avaient du reste d’autre avarie que de s’être à peu près entièrement enlevé la peau des mains.

除了皮几乎全被擦掉以外,他们并没有其他的伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'un même mouvement, les frères Weasley tirèrent Harry si fort que sa cheville glissa des mains de l'oncle Vernon.

韦斯莱兄弟拼命一拽,哈利的腿挣脱了弗农姨父的

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira prit son collier au creux de sa main et le regarda longuement, elle avait un beau sourire.

凯拉把吊坠放在心上端详良久,随后露出了迷人的笑容。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

他伸直了胳膊,张开了想打、想杀、想压碎,想绞杀人!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Hermione se récrièrent mais Hagrid les fit taire en agitant l'une de ses énormes mains.

哈利和赫敏都发出了反对的声音,但是海格挥动了一下巨大的阻止了他们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux, qui sentait sous ses doigts le visage grêlé des rochers, était plein d'un étrange bonheur.

里厄感觉到了下是凸凹不平的岩面,一种罕有的幸福感充溢着他的心田。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est vrai ; mais alors cette petite femme va échapper à Son Éminence ?

“这是事实;但那时候那个小女子就会逃脱红衣主教阁下的了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quand on palme, on palme avec toute la jambe.

时,们用整条腿来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en avais assez de la voir s'évanouir à moitié chaque fois qu'elle regardait ma ligne de vie.

“她每次看都要畏缩一下,已经烦了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser, relance, relancer, relancis, relaps, relapse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接