有奖纠错
| 划词

La déqualification des tâches est particulièrement problématique du fait que de nombreuses femmes instruites originaires de pays en développement occupent des emplois non qualifiés ou peu qualifiés.

随着来自发展中国家的许多受过良好教育的妇女从事熟练工或半技工的工作,女性移民工人的非技术化已经成为重问题。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème tient à la dévalorisation du travail des femmes, beaucoup de femmes extrêmement instruites, dans les pays en développement étant obligées d'accepter un travail non qualifié ou semi-qualifié.

问题是妇女的“非技术化”,发展中国家许多受过高等教育的妇女都在从事非熟练或半熟练工作。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième facteur qui a entraîné une réduction des marges perçues par l'UNOPS sur les services d'appui aux projets tient au caractère souvent inefficace, mal appuyé sur des moyens techniques de ses méthodes de travail.

致项目厅项目服务利润下降的第三因素在于本机构的工作程序往往效力不高,也未技术化

评价该例句:好评差评指正

Dans leur législation incorporant la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, plusieurs pays ont préféré employer des termes simples comme “communications électroniques” ou “enregistrements électroniques” en lieu et place de l'expression plus technique “message de données”.

若干颁布《贸易法会电子签字示范法》的国内法规倾向于使用诸如“电子通信”或“电子记录”等简单词语代替更技术化的表达法“数据电文”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé d'étudier plus avant les moyens de renforcer les systèmes de gestion de l'information et d'alerte rapide en matière de catastrophes coordonnés à l'échelon régional, notamment la possibilité de créer un centre régional pour la gestion des catastrophes utilisant la technologie de l'information, de la communication et spatiale.

会决定进步研究在灾害信息管理和早期预警方面加强区域协调的方式,包括设立亚洲及太平洋信息通信和空间技术化灾害管理中心的可行性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant aussi des facteurs négatifs, comme la perte pour les pays d'origine des compétences des femmes migrantes, les dures conditions de travail auxquelles les femmes sont fréquemment confrontées, l'"exode des cerveaux" et la dévalorisation du travail des femmes instruites, sans parler de la violence à laquelle les femmes risquent d'être exposées.

但是,移徙也有些负面因素,包括原籍国失去了移民妇女掌握的技能,妇女往往会遇到恶劣的工作环境,上述的“人才外流”和专业人士“非技术化”,更不用说,妇女还有可能遭受暴力侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时时, 时时处处, 时时刻刻, 时世, 时世的艰难, 时式, 时势, 时势使然, 时势所趋, 时势造英雄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Ce n'est pas que ça fasse plus moderne, mais ça fait plus technique, ça fait plus précis.

并不说它更现技术化,更精确。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Voilà tout un langage, des termes qui sont plus modernes, plus technologiques, mais enfin, de façon concrète, qu'est-ce que c'est ?

一整套语言, 更现、更技术化的术语,但最后,以具体的方式,这么?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et la technicisation des tâches, la technicisation des métiers font que parfois les métiers les plus intellectuels, les plus abstraits créent une souffrance liée à l'absence de sens.

任务的技术化、工作的技术化意味着,有时最知识性、最抽象的工作缺乏意义带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors il y a des start-ups qui sont très technologiques, d'autres qui le sont beaucoup moins mais toutes ont un point commun, c'est de créer une entreprise et justement d'apporter de la valeur, d'être dans cet écosystème start-up.

有些新创公司技术化程度非常高,有些则比较低,但所有公司都有个共同点,那就开创公司,赋予其价值,属于新创公司体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时望所归, 时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接