Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?
知道我退休时一次付款?
Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?
知道我退休时一次付款?
Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.
时分为电镀、电泳、热处理三个分公司。
La course a pied et le cyclisme sont en vogue.
时最流行运动方式是跑步和骑自行车。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会主题是人们时极为关注问题。
La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.
中东和北非青年状此类似,因此成为时关注话题。
Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.
该项目也是不结盟运动时关注议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日天气午6时30分至午7时微雨会完全吻合。
Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.
时谈判进程目在于通过符合塞浦路斯人自身利益解决方法,统一塞浦路斯。
Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.
在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们时关心问题形式。
Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.
儿童权利和以人为中心发展现在已被广泛视作时思想。
Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.
我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合时关注又很及时。
Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.
发展筹资有关问题今天是发展中国家和转型经济国家时极为关切问题。
La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.
“时条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。
Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.
之后,在星期二上午10时一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。
La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.
时最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。
Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.
贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和时广受关注问题公开辩论。
L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.
正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是人们时热门话题。
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.
马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时辩论,以讨论一个时关注重要议题。
En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.
这就是说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款时家才能收到付款。
Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.
时论点强调发展自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。