Trop de populations qui ont enduré les difficultés de périodes de conflit connaissent une violence et une instabilité persistantes.
太多饱受冲突折磨的人经历了持续断的暴力和动荡。
Nous nous disons choqués par la tragédie individuelle que vivent ceux qui souffrent de la maladie, mais nous préférons, par commodité, ignorer le système tissé d'inégalités qui encourage la propagation de la maladie et ses terribles conséquences économiques et sociales.
我们对那些遭受这一疾病折磨的人的个人悲剧感震惊,但是我们却有意识地忽视助长这一疾病及其可怕经济和社会后果蔓延的平等制度。
Bien que le Bhoutan ait été en grande partie épargné par la pauvreté extrême et redoutable qui caractérise un grand nombre de pays en développement, il ne faut pas en conclure pour autant qu'il n'a aucun des problèmes contribuant à la pauvreté.
虽然那多发展中国家所特有的极端折磨人的贫穷现象基本上绕过了丹,但这并是说这个国家没有任何可以造成贫穷的问题。
Il est déplorable de devoir constater que les avancées des technologies de la communication et de l'information, si hautement vantées, n'ont rien fait pour les centaines de millions de gens frappés par la faim, la malnutrition, l'analphabétisme, le chômage et la maladie.
人们大肆谈论在通信和信息技术领域取得了突破,但却未对成百上千万遭受饥馑、营养良、文盲、失业和疾病折磨的人无所作为,这一点确实令人悲哀。
Mme Murauskaitè (Lituanie) dit, en ce qui concerne les soins nécessités par les personnes âgées et les handicapés, que l'État accorde des subventions aux municipalités pour les aider à venir en aide aux handicapés, y compris à ceux qui sont atteints de démence.
Murauskaitė女士(立陶宛)说,关于照料老年人和残疾人的责任问题,国家政府已经向市政当局提供了赠款,以帮助他们向残疾人,包括受痴呆折磨的人提供照料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La même année Vladimir Kara Murza était empoisonné une première fois, et encore en 2017. A ses tourmenteurs il oppose son sourire et sa foi en l'avenir, et ses mots, ceux-ci datent de son jugement.
同年,弗拉基米尔·卡拉·穆尔扎 (Vladimir Kara Murza) 第一次被毒死,2017 年又一次被毒死。 对于折磨他的人, 他反对他的微笑和他的对未来的信心和他的话,这些都来自他的判断。