On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人,但决不能被自己。
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他卢浮宫。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被的感觉。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我的绝境里?
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“信仰”而斗争的教皇。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被家。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
蛋彻底QQ搬新家,欢迎大家光临!
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我),我只能通过你向苍天起誓。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开星球,你却以为是玫瑰他。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会它。
Il fait abandon de sa femme.
他她的妻子。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被到自然界中的孩子。
Il a tout plaqué pour elle.
为她他什么都。
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人,尝试自杀……没成功!
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们。
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好,再一次的被好像是一种人世间的定律。
Il ne doit pas être abandonné une fois de plus.
他们不再需要再次被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.
我想你们。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽起,它们被命运。
Mais là, ça a plus le sens de, il les a abandonnés par exemple.
这时laisser意思更接近于。
Mais ce sera comme une vieille écorce que l'on abandonne.
我只是一副老旧躯壳。
C'est aussi ma classe sociale, que j'ai appris à renier.
我还要学习我社会阶级。
Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.
富凯所有朋友都他。
Je ne pouvais pas vous abandonner!
我就是能你们!
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放自己 所学 反手扫落一切成就。
Car la France n'abandonne jamais aucun de ses enfants.
因为法国绝会任何一个孩子。
Prions pour que Dieu ne vous abandonne pas non plus.
但愿上帝您吧。
J’abandonne ma luge et je rentre à pied.
我我雪橇,走回去。
Non non ! tu m'abandonne pour ça ?
!你就因为这个我?
Tu m'as quitté donc tu es partie, eh oui !
你我,你离开,是这样!
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,这些型在20世纪逐渐被。
Et qui vous a abandonnée ? c’est cela !
“是她您,是吗?”
Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.
至于自己这样,只能被生活所。
On peut même dire, il a laissé sa femme est ses trois enfants.
甚至可以说,他妻子和三个孩子。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界时候,会发生什么?
Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.
“欧也妮可以把母亲遗产无条件。
Bon ça va, tout le monde ne m'a pas abandonné.
没关系,是所有人都我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释