La boulangerie se trouve sur le coin en face de la banque.
面包店在银行前面拐角处。
Le café est juste au coin de la rue.
咖啡馆正好在街拐角上。
L'auberge se trouve sur le coin en face du cinéma.
旅馆在电影院对面拐角处。
Au détour d’un couloir, Guillaume MARTIN et sa maquette viennent d’affronter le jury de Design Produit.
在拐角, 产品设计专业Guillaume MARTIN带来了他模型。
En effet, le pavillon de Flore était à l' angle entre le Louvre et le palais des Tuileries.
实际上,“花”位于卢浮宫和杜伊勒里宫拐角处。
Par conséquent, ce dont nous avons besoin, c'est d'un plan-cadre, non seulement pour le bâtiment mais aussi pour ce qu'il abrite.
因此,我们需一项基本建设总计划,不仅用于该建筑物本身,也用于建筑物内部构件和拐角处构件。
Dans ce bâtiment datant de 1881, à l’angle entre les rue Cardinet et Léon Cogniet, se trouve la boulangerie A la gerbe d’or.
在这条建于1881年楼里,在卡朗第内街和莱恩高捏街拐角处,坐落这一个面包店名叫金光束。
Partout dans la petite ville de charme, les fleurs décorent les maisons, au coin de la sculpture de portraits, de belles fontaines et les vieux shop fronts et des signes.
小城魅力无处不在,鲜花装点房屋、拐角处头像雕塑、漂亮喷水池和店铺前古老招牌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voyait encore, en 1846, rue du Contrat-Social, au coin des piliers des halles, ce plat à barbe troué.
一八四六年,在民约街靠菜市场的那些柱子的地方,人看见这只被打穿了的铜盘。
Ah ! oui, au coin d’une rue ; je vois la boutique.
“啊,对,在一条街的上,我想起那铺子了。”
Mrs Figg, qui marchait devant eux d'un pas chancelant, alla jeter un regard anxieux au bout de l'allée.
费格太太跌跌撞撞地走在他前面,警惕地注视着里的动静。
Mais Marius ne pouvait déjà plus entendre, et tournait en ce moment-là même l’angle de la rue Saint-Louis.
但马吕斯已经听不见了,他在这时正转进圣路易街的。
Sur le dessert, je suis au coin ça sur le gros gâteau.
在甜点上,我在大蛋糕的。
L’Assommoir du père Colombe se trouvait au coin de la rue des Poissonniers et du boulevard de Rochechouart.
哥仑布大叔的小酒店坐落在鱼市街和洛舒雅街的交汇。
Un jour, il resta au coin de la rue Culture-Sainte-Catherine, et regarda la rue des Filles-du-Calvaire de loin.
有一天,他停在圣卡特琳园地街的上,远远望着受难修女街。
On est au coin de Clark et Fairmount.
我位于克拉克和费尔蒙特的。
Ils sont partout, au coin de chaque rue, dans tous les quartiers.
- 他无不在,在每条街道的,在每个社区。
Un autre point s'était animé dans une pièce située dans le coin inférieur gauche de la carte – le bureau de Rogue.
有一个小点在底层左手的一个房间里动来动去——那斯内普教授的办公室。
Nab les accompagna jusqu’au coude de la Mercy, et, après leur passage, il releva le pont.
纳布把他送到慈悲河的地方,等他过了河以后,就把桥扯起来了。
Il était parvenu à un coude de l’égout, et, en arrivant tête basse au tournant, il avait rencontré la muraille.
他到了阴沟的,因为低着头到了转弯,所以撞了墙。
Au coin de la rue, il y a une espèce de borne blanche.
在街道的,有一种白色的护柱。
Des stands, il y en a un peu partout au coin des rues, comme ici, dans la Sarthe.
看台,在街道的几乎随可见,就像这里,在萨尔特。
A l'angle du pont, les ambulances attendent. C'est un Français qui fait signe aux civils de venir.
在桥的,救护车正在等着。一个法国人向平民发出信号。
Puis, les colons, remontant la rive gauche de la Mercy, arrivèrent bientôt au coude formé par la rivière.
然后就爬上了慈悲河的左岸,很快地来到河口的地方。
Au bout de cent pas, au détour d’un buisson, il trouva Rita évanouie entre les bras de Cucumetto.
跑了一百码以后,他转过一座密林的,就发现丽达昏迷不醒地躺在古古密陀的怀里。
Je vois de ma fenêtre, au coin du boulevard Victor-Noir, la flamme rouge et blanche du Rendez-vous des Cheminots.
我从我的窗户看到,在 Victor-Noir 大道的,Rendez-vous des Cheminots 的红白相间的火焰。
Ils échangèrent encore quelques estocades puis un autre homme surgit de derrière la pyramide, en les conjurant de cesser le combat.
几个回合之后,又有一个人绕过金字塔的奔了过来,试图劝止这场格斗。
La porte située dans le coin opposé s'ouvrit alors et trois personnes entrèrent – ou en tout cas un homme, flanqué de deux Détraqueurs.
地牢的门开了,走进来三个人——至少有一个人,被两个摄魂怪挟持着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释