有奖纠错
| 划词

Il lui a soulevé sa femme.

他把他妻子了。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants risquent d'être enlevés de nouveau, par suite de l'effondrement du programme.

因解武复员方案垮台,这些儿很可能再

评价该例句:好评差评指正

On trouve ces enfants parfois dans les salons de massages et ils sont débauchés par la promesse de biens matériels et d'une « bonne vie » par des hommes connus sous le nom de « papas gâteaux ».

这些儿有时在按摩院作,她们称作“甜爸爸”的男人用“过好日子”或好东西的保证

评价该例句:好评差评指正

La vente d'enfants n'est pas expressément reconnue comme un délit pénal mais elle est réprimée par d'autres moyens juridiques: ainsi le travail des enfants et l'enlèvement ou le transport illégal d'enfants, eux, constituent des infractions pénales.

没有明确规定买卖儿犯罪行为,但可通过关和非法贩卖儿为犯罪行为等其他法律手段来打击买卖儿的行为。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, l'UNICEF et ses partenaires se sont penchés sur les cas de plus de 1 000 enfants enlevés au préalable avec leurs familles et ils les ont aidés à réintégrer leurs communautés en les formant aux compétences de base et à des activités génératrices de revenus.

在乌干达,儿基金会和伙伴机构使先前的1 000名儿与家人团聚,并通过基本技能的培训和产生收入的活动,协助他们重新融入社区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte, hortensia, horticole, horticulteur, horticulture, hortite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement… avait enlevé cet enfant pour que votre nom s’éteignît.

“一,他拐走了这个孩子,想让府上这一家族绝后。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Qu’allait-il faire dans ce pays de Montfermeil ? on ne l’avait pu deviner. Javert le comprenait maintenant. La fille de Fantine s’y trouvait. Jean Valjean l’allait chercher. Or, cette enfant venait d’être volée par un inconnu.

时到孟费郿去干什么?没有人能猜透。沙威现在可猜到了。芳汀的在那里。冉阿让要去找她。而现在这孩子被一个知名姓的人拐走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie, hostile, hostilement, hostilité, Hostinien, hosto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接