有奖纠错
| 划词

1.D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.

1.首先,我们索取大学的简章及申请表。

评价该例句:好评差评指正

2.Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.

2.计划根据教部的建议制定。

评价该例句:好评差评指正

3.Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.

3.学校管理委员会有权规定附加的要求。

评价该例句:好评差评指正

4.Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.

4.陶宛正在实施一项教制度,该制度保证男女入学条件相同。

评价该例句:好评差评指正

5.D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.

5.根据《私学校法》,私学校的条件由私学校自己规定。

评价该例句:好评差评指正

6.Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .

6.小学估计75%,而总90%。

评价该例句:好评差评指正

7.Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.

7.数显著增加,占所有学的26%。

评价该例句:好评差评指正

8.Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.

8.然而,许多国家科学、数学和工程学科的大学比例则在下降。

评价该例句:好评差评指正

9.Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

9.据报告,在各所大学中保留的名额,特别是技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。

评价该例句:好评差评指正

10.Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.

10.必须在和上学阶段都消除直接和间接的法律障碍。

评价该例句:好评差评指正

11.Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi

11.R.5. 第26 772号法:“反对招工及学校中的歧视性行法”。

评价该例句:好评差评指正

12.L'éducation de ces enfants est assurée par 14 écoles-internats accueillant 2 460 enfants (1 151 filles, 1 309 garçons) âgés de 7 à 18 ans.

12.此类儿童的教由14个住读学校提供,总共2,460名7岁至18岁的儿童(1,151名女,1,309名男)。

评价该例句:好评差评指正

13.L'admission à l'école d'hôtellerie et restauration est ouverte aux hommes et aux femmes, bien que davantage d'hommes y soient inscrits.

13.旅馆和饮食服务学院向男女开放,但男取录人数比较多。

评价该例句:好评差评指正

14.Un tribunal a décrété que l'admission dans les facultés de médecine devait se faire ouvertement sur des critères de mérite.

14.法院就此做出裁定:医学院校必须根据实际成绩公开录取。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Comité recommande à l'État partie d'appliquer des mesures pour accroître la fréquentation des établissements scolaires et réduire les taux d'abandon.

15.委员会建议缔约国采取措施,扩大入学儿童的并减少辍学

评价该例句:好评差评指正

16.Le nombre de nouveaux inscrits par an est passé de 11 100 à 7 100 et celui de diplômés de 10 100 à 7 200.

16.每年人数从11,100人下降到7,100人,完成学业的人数从10,100人下降到7,200人。

评价该例句:好评差评指正

17.Des progrès semblables ont été notés dans le recrutement et la sélection de cadets appartenant à des minorités dans les écoles de police.

17.警察学校少数民族士官和选拔也有同样进展。

评价该例句:好评差评指正

18.Les femmes constituent environ un quart de tous les agents de polices et moins de la moitié des recrutements de l'école de police.

18.妇女约占警官总数的四分之一,在警察学院的中不到一半。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, ces promesses ont été entachées par des allégations de corruption et d'ingérence émanant du pouvoir exécutif dans le cadre du processus d'admission.

19.但有人指称过程出现了腐败和行政干预,致使这种承诺蒙上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

20.Les programmes d'admission doivent exprimer certains principes, dont le plus important est l'opportunité pour les étudiants de pouvoir fréquenter une école suffisamment appropriée.

20.计划必须体现某些原则,其中最重要的一项是学应该能够相对就近入学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面, 顶名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

1.C'est pour ça que dans chaque écoles, il te foutent des admisseurs !

所以每个学校都会有那些“大使”!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

2.Et dans une des écoles, je suis tombé sur un admisseur qui m'a vénère !

在其中一所学校,我遇到了一个让我生气的人员!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
第十国人大政府工作报告

3.Nous augmenterons le nombre d'étudiants provenant des régions rurales et des régions pauvres admis dans l'enseignement supérieur.

扩大高校面向农村和贫困地区规模。

「第十国人大政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

4.Un service des admissions qui doit être réorganisé afin de répondre à une demande urgente c'est-à-dire 24h sur 24.

必须重组的服务,以响应紧急请求,即天 24 小时。机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

5.C'est pour lui une formidable opportunité pour attirer des étudiants indiens dans son école. Il est en effet chargé des admissions à l'international de l'école de commerce

他来说,这是一个吸引印度学生来他的学校的好机会。实际上他负责Skema商学院的国际

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

6.La plainte remonte à 2014. Les étudiants pour des admissions équitables accusent alors deux universités parmi les plus vieilles du pays de discriminer les étudiants d'origine asiatique.

该投诉可以追溯到2014年。 争取的学生指责该国最古老的两所大学歧视亚裔学生。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

7.En vingt ans, Sciences Po a triplé ses effectifs (plus de 12 000 étudiants en bachelor, master et doctorat) et ouvert pas moins de sept campus, hors de Paris.

二十年来,巴黎政治学院的人数增加至倍(学士、硕士和博士个阶段的学生总数超过12000人),并在巴黎之外新增了不少于七个校区。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

8.J'ai donc fait le tour de France de ville en ville pour passer mes oraux, J'ai tapé la danse avec des admisseurs, les fameux élèves de l'école qui sont là pour t'accueillir et te vendre le bahut.

所以我走遍了法国各个城市去参加口试,我和一些人员跳了舞,这些是学校的著名学生,他们负责接待你并向你推销学校。

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

9.Certains d'entre eux étaient sûrement collés à l'écran de leur ordinateur hier soir... Les résultats de Parcoursup, cette plateforme d'admission dans l'enseignement supérieur, sont tombés, provoquant tantôt de la joie, du soulagement ou à l'inverse des sueurs froides.

昨晚他们中的一些人肯定被粘在了自己的电脑屏幕上......这个高等教育台Parcoursup的成绩下降了,有时令人欣喜若狂,有时令人欣慰或愤怒,反倒冒冷汗。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥, 顶坠体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接