有奖纠错
| 划词

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

评价该例句:好评差评指正

Le plan prévoit la construction d'un massif de protection en forme d'arche de 100 mètres de hauteur et 250 mètres d'envergure, qui sera assemblé en un lieu sûr, non loin du site, avant d'être glissé sur l'ancien sarcophage.

拱形存放装置将在事故场地附近安全地带安装,该装置高100米,宽250米,最终将用于覆盖旧石棺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 岫玉, , 袖(领)饰, 袖标, 袖箍, 袖管, 袖箭, 袖口, 袖笼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un arc-en-ciel se déploya brusquement d'un bout à l'autre du stade, reliant entre elles les deux comètes lumineuses.

整个赛场突然出现了一道拱形彩虹,把那两个闪光大球连接了起来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La colonne est archi bien droite C’est super-scientifique, là !

柱子是拱形,这是超级科学,在那里!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Situé au cœur du quartier colonial, contemplez sa belle tour de l’horloge de 40 mètres ainsi que ses colonnades voûtées et ses dômes de cuivre.

欣赏位于殖民区中心华美四十米高钟楼以及拱形柱廊和铜穹顶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La lumière électrique inondait tout cet harmonieux ensemble, et tombait de quatre globes dépolis à demi engagés dans les volutes du plafond.

藏书室拱形天花板上镶嵌有四个磨沙玻璃球形灯,它们柔和电光照耀着这个布置得

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Tout d'abord les cornouillers s'identifient facilement grâce à leurs feuilles qui vont avoir des nervures arquées et avec lesquelles on peut faire de la magie.

首先,山茱萸很容易识别,因为它们叶子有拱形叶脉,可以施展魔法。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Il faut se promener dans ses rues étroites et voûtées et voir ses vieilles maisons de bois et ses hôtels des siècles passés aux façades richement décorées.

您必须漫步在狭窄拱形街道上,欣赏几个世纪以来古老木屋和酒店,装饰华丽外墙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là, dit la sentinelle, en montrant par-dessus son épaule une espèce de grande salle creusée dans le roc et dont la lumière se reflétait dans le corridor par de grandes ouvertures cintrées.

“在那边!”哨兵用手向背后面一指;那儿一个大厅象是岩石挖出来,大厅里灯光透过拱形大门廊照入隧道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il venait d’apercevoir, au point où finissait la terre et où l’eau commençait, une grille de fer large et basse, cintrée, garnie d’une épaisse serrure et de trois gonds massifs.

他发现在土地和水接连处,有一扇宽矮拱形铁栅门,装有很厚一把锁和三根粗铰链。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fit quelques pas et se trouva dans une immense salle gothique extrêmement sombre, et toute lambrissée de chêne noir ; à l’exception d’une seule, les fenêtres en ogive avaient été murées avec des briques.

他走了几步,进入一哥特式大厅,厅内极阴暗,墙上全铺着黑色橡木护壁板;尖拱形窗户,除了一扇之外,全部用砖头堵死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les murs en étaient à ce point rongés par le salpêtre qu'on avait été obligé de revêtir d'un parement de bois les voûtes des dortoirs, parce qu'il s'en détachait des pierres qui tombaient sur les prisonniers dans leurs lits.

那些墙被盐硝腐蚀到如此地步,以至每寝室拱形圆顶都加上一层木板来保护不可,因为有石块从顶上落到睡在床上囚犯身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette forêt se composait de grandes plantes arborescentes, et, dès que nous eûmes pénétré sous ses vastes arceaux, mes regards furent tout d’abord frappés d’une singulière disposition de leurs ramures, - disposition que je n’avais pas encore observée jusqu’alors.

这林中尽是高大乔木状植物,我们一走入它那阔大拱形枝干下面时,首先进入我眼帘是分布奇形怪状枝叶——迄今为止,我还没有见过这样分布情形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袖珍的, 袖珍电子计算器, 袖珍记事本, 袖珍罗盘, 袖珍频率计, 袖珍潜艇, 袖珍式万用表, 袖珍收音机, 袖珍书, 袖珍相机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接