有奖纠错
| 划词

La dame va au marché avec son panier.

这位女士着篮子市场。

评价该例句:好评差评指正

Ma montre est en panne, je fais l'arranger.

表坏,我

评价该例句:好评差评指正

Je donnerais ma tête si l'on veut, mais mon secret jamais.

要头, 要秘密, 打死也不说.

评价该例句:好评差评指正

Je donne le haut-parleur à réparer.

扬声器修。

评价该例句:好评差评指正

Si ce pull peut faire ton bonheur, prends-le.

〈口语〉如果你喜欢这件套衫, 就吧。

评价该例句:好评差评指正

Votre carte d’identité n’est plus valable.Vous auriez dû la faire renouveler depuis longtemps.

(您身份证已经失效,您早就应该更换

评价该例句:好评差评指正

Prenez tout ce qui peut s'emporter!

拿走东西吧!

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis àsécher le linge lavé.

内衣晾干.

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家

评价该例句:好评差评指正

M. Yorke a alors dit à ses assaillants de prendre l'argent.

Yorke先生然后叫闯入者

评价该例句:好评差评指正

Allez-vous prendre votre parapluie pour le concert.

你要雨伞音乐会吗?

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你从来没有鱼叉刺穿人身体吧。

评价该例句:好评差评指正

Tiens, voici mon soulier : tu es mieux placé que moi ; jette-le-lui par la figure.

这是我一只鞋子:你位置比我方便,狠扔到他脸上。”

评价该例句:好评差评指正

Je vais prendre un autre rouleau d'essuie-tout.

我重新一卷多用吸纸。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! attendez, je vais juste cherche une autre bouteille de vin.

“哦,等等,我再瓶酒。”

评价该例句:好评差评指正

Que lui donnerez-vous en retour?

什么报答他呢?

评价该例句:好评差评指正

Alors allez-vous dépenser cet argent pour aller au football ? demande l'homme.

“你会不会这钱看足球赛?”男人问。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est qu'ils accaparent plus de 95 % de la valeur annuelle des prises dans le Pacifique Sud.

目前现实是,南太平洋捕获量年度价值95%以上被他们

评价该例句:好评差评指正

21 Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.

21 所多玛王对亚伯兰说,你人口给我,财物你自己吧。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être allez-vous dépenser cet argent pour le sexe au lieu de manger ? dit le donateur.

“那你可这钱嫖,而不是买东西吃?”男人问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轴承支承, 轴承注油孔, 轴挡, 轴的, 轴的侧向游隙, 轴的转速, 轴对称, 轴对称的, 轴封, 轴杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Allez! Y'a 5.000 euros dessus en plus! Allez tenez!

吧!里面有5000多欧呢!吧!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, je dois ramasser les criquets pour les vendre.

今天我要把蝗虫卖。

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

SUZANNE : Il faut le porter à réparer.

修修。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au lieu de vieillir en fut, le champagne est mis en bouteille.

香槟不是在桶中陈酿,而是被装瓶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! monstre ! Voilà encore trois mille francs. Prenez-les.

啊!魔鬼!这里又是三千法郎,

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va pouvoir égoutter les aubergines qui seront confites.

我们可以把茄子出来沥干了,茄子将会浸渍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauvent, que fera-t-on de la bière ?

爷,他们把那棺材,会怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tiens, voilà cent louis, achète-toi un chapeau.

“瞧,这儿有一百路易,买顶帽子。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les éclairs vont maintenant rejoindre la vitrine de la pâtisserie.

现在闪电泡芙就可以放在糕点店的橱窗里啦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prenez ces cinq cents francs, et sortez d’ici ! Waterloo vous protège.

这五百法郎,滚出去,滑铁卢保护了。”

评价该例句:好评差评指正
生童话精选

La voici ; et voici de même mon tablier à carreaux bleus. »

“好吧,”巫婆说。“把我的蓝格子围裙吧。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Au fait… tu ne mets pas mon blouson, aujourd’hui, je peux le prendre?

对了… 今天不穿我的夹克衫了吧,我可以了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cherchez dans mes poches. Vous y trouverez une bourse et une montre. Prenez-les.

“您搜我的衣袋。我有一个钱包和一只表。您可以。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On se revoit, n’est-ce pas ? Prenez votre lettre.

死了的人能再见,不是吗?把您的信吧。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Tenez, ma brave femme, dit-il, je suis content de vous avoir rencontrée ! »

吧!善良的人,”他说,“看到,我心里很高兴。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fera trente sous. Avec le reste, j’achèterai de quoi dîner.

“这就得花三十个苏。剩下的钱,我买东西吃顿晚饭。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

J’apporte de la musique pour danser, OK ?

音乐跳舞可以吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mon enfant, dit l’homme, prends ceci et va t’habiller bien vite.

“我的孩子,”那人说,“把这赶快穿起来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Prenez-le, répéta Harry d'un ton décidé.

吧,”哈利用坚定的语气重复了一遍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En voici, » répondit Gédéon Spilett, qui, après quelque hésitation, déchira une feuille de son carnet.

史佩莱犹豫了一下,然后从笔记本上撕来,说:“。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轴领, 轴流, 轴流式风机, 轴榈属, 轴面的, 轴刨, 轴偏, 轴偏距, 轴平面, 轴钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接