Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.
我说的是素描轴的道路,我用。
Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.
我说的是素描轴的道路,我用。
La plupart des restaurants se situeront au centre de la gastronomie, à l'ouest de l'axe de l'Expo.
大部分的餐馆都坐落在世博轴西边的美食广场。
Cinq axes ou plus pouvant être coordonnés simultanément pour la « commande de contournage »
有5个或更多个能同时调整进行“成形控制”的轴。
Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.
六个优先轴的修复工程继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Sur les photos, vous remarquerez que le joint à lèvre est du coté coque pression et le roulement du coté sortie arbre moteur.
在你的照片会发现唇附在壳压力和轴承的轴输出端。
Division I est une production spécialisée de haute précision axes de coentreprises pour votre entreprise spécialisée dans la production de divers types de spécifications de haute précision ax.
我司是一家专门生产高精度轴的资企业,可以为贵司专业生产各种规格型号的高精度轴。
Un tel changement pourrait redonner son rôle central à l'ONU en vertu duquel l'Organisation définit l'ordre du jour et les institutions de Bretton Woods et autres suivent.
这种变化将有助于重新建国的轴心,正是在这样的轴心中,国提出议程,布雷顿森林和其他机构予以守。
Les fissures éruptives occupent le plus souvent un graben axial étroit (de plus ou moins 1 km de large), qui n'est pas l'emplacement le plus courant pour les évents hydrothermaux.
喷发裂谷通常占据一条狭窄的轴地堑(约1公里宽),这是热液喷口最常见的地。
Un autre mécanisme de cuir, à grande vitesse arbre (cuir machine à affûter bâton avec du sable, même machine de découpe, et ainsi de suite Daogun) de rectification et de l'équilibre dynamique.
皮革机械的高速轴(磨革机用砂棍、削匀机用刀棍等)校正及动平衡。
Sur le segment Endeavour de la dorsale Juan de Fuca (fig. A1), 30 sites recelant des sulfures sont répartis entre huit champs hydrothermaux, dans un secteur de 10 kilomètres dans la vallée axiale.
在胡安·德富卡洋脊的安得维尔块(图A1),30个不同的硫化物复体分布在10公里轴谷地带沿线的8个喷口区。
Note : La rubrique 1.B.1 comprend les machines n'ayant qu'un seul galet conçu pour déformer le métal plus deux galets auxiliaires qui servent de support mais qui ne participent pas directement à l'opération de déformation.
1.B.1.a.项包括的机床是指那些具有一个用作使金属成形的轴辊和两个用以支持胎具但不直接参加成形过程的辅助轴辊的机床。
Dans le cadre du programme de petits satellites, on met actuellement au point le projet RazakSAT, petit satellite de 200 kg, de forme hexagonale, équipé d'un héliostat à stabilisation triaxiale utilisant quatre volants de réaction.
在小型卫星方案的框架内,正在开发名为RazakSAT项目的小型卫星(200千克、六角形、以4个反作用轮为基础的3轴稳定跟踪系统)。
Outre les propriétés habituelles du matériau, une condition essentielle est que la déviation des axes magnétiques par rapport aux axes géométriques soit limitée par des tolérances très serrées (inférieures à 0,1 mm ou 0,004 pouce) ou que l'homogénéité du matériau de l'aimant soit spécialement imposée.
除了具有通常的材料性质外,先决条件是磁轴几何轴的偏离应限制在很小的公差范围(低于0.1毫米或0.004英寸)或特别要求磁铁材料有均匀性。
Une réglementation concernant la charge à l'essieu et le poids total en charge a été approuvée par le Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) et adoptée par de nombreux pays, mais cette réglementation n'est pas la même que celle de la CDAA.
东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)批准了允许的轴荷载和车辆总重量条例,并得到许多国家的接受,但此条例与南非洲发共体确的条例有差异。
Le Comité souligne à nouveau que la structure en étoile décrite aux paragraphes 3 à 5 du rapport susmentionné se justifie pleinement sur le plan conceptuel en ce qui concerne la Division des investigations et présente des avantages évidents par rapport à la structure actuelle.
委员会希望重申,它认为上述报告第23至25提到的“轴辐结构”从概念上说调查司很有好处,明显优于目前的结构。
S'agissant du couloir Trans-Caprivi, des réformes ont été menées pour harmoniser les charges par essieu et les horaires de services aux points de passage entre la Namibie et la Zambie, réduire le nombre de points de contrôle et délivrer aux conducteurs de véhicules utilitaires des visas valables non plus pour trois mois mais pour 12.
在横贯卡普里维走廊,所进行的改革统一了纳米比亚和赞比亚之间的轴负荷及边境工作时间,减少了检查站的数量,把商用车辆司机的签证从3个月延至12个月。
Les succès remportés par le PNUD dans ce domaine confirment le bien-fondé de la stratégie consistant à placer la relation fondamentale entre la sécurité des personnes et le développement durable au centre des activités de programmation de la collecte des armes légères et de leur neutralisation, ainsi que des processus de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.
开发计划署在这一领域的成功证明了下列战略的理性,即将人的安全和可持续发展之间的根本相互关系作为拟订减少和控制小武器以及复员、解除武装和重返社会进程的方案的中心轴。
Garnitures spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant le gaz de procédé de s'échapper, ou l'air ou le gaz d'étanchéité de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie du mélange d'UF6 et de gaz porteur.
专门设计或制造的带有密封式进气口和出气口的转动轴封,用作密封与压缩机或鼓风机转子连接起来驱动马达的轴,以便保证可靠的密封,防止过程气体外漏或空气或密封气体内漏入充满六氟化铀/载气混气的压缩机或鼓风机内腔。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。