有奖纠错
| 划词

Il fut sommé nominativement de répondre.

他被指名要回答。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne regrettons pas de demander au Conseil de sécurité de citer des noms.

我们毫不讳言要求安理会指名道姓。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.

指名道姓地指出了与上述事件的若干名个人。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.

秘书长将被指名作为《议定书》的保管人。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

评价该例句:好评差评指正

Sa méthode fondamentale est de « citer et dénoncer ».

他们使用的基本方法是“指名道姓使其感到耻辱”。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠的警察一名男性平民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nouveaux auteurs de violences apparaissent et sont parfois difficiles à identifier et à trouver.

此外,新的暴力危害者不断出现,他们有时难以指名接触。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devraient pas stigmatiser un pays hôte ou préjuger de questions réservées aux négociations sur le statut final.

决议不应某一东道国指名道姓,或预先影响定于通过最后地位问题谈判解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la meilleure stratégie de prévention est la transparence : il faut « que chacun sache ».

这种情况下,最佳的预防战略是透明度:“指名并抖露真相”。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie explique qu'il a passé en revue les journaux allemands et n'a trouvé aucun article mentionnant le nom du requérant.

缔约国德国报刊进行了查询之后,发现报章未曾指名道姓提到他。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, dans leurs discours, les chefs de secrétariat des organismes font expressément référence à des projets et à des entreprises.

各机构的执行首长也往往他们的公开演讲中指名提及各项目公司。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie explique qu'il a passé en revue les journaux allemands et n'a trouvé aucun article mentionnant le nom du requérant.

缔约国德国报刊进行了查询之后,发现报章未曾指名道姓提到他。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il désigne nommément Israël comme jamais un État Membre de l'ONU ne l'a été à la Première Commission.

而且,它指名道性地指责以色列,没有另一个联合国会员国第一委员会受到这样的待遇。

评价该例句:好评差评指正

M. Fung a ouvert une lettre de crédit tirée sur une banque malaisienne non identifiée, que British American Banknote a acceptée comme garantie.

Fung先生一家未具体指名的马来西亚银行开具信用证,British American Banknote公司接受该信用证作为抵押。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces violations, par exemple, on a utilisé avec un certain succès la méthode consistant à nommer et à discréditer publiquement leurs auteurs.

就违反行为而言,例如,公开“指名羞辱”违约行为者的方法取得了一些成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à l'approche consistant à nommer et à fustiger les parties concernées car cela est susceptible de dissuader fortement les exploitants illégaux.

我们赞成“指名耻辱”的做法,它本身应成为非法开采者的强大阻吓。

评价该例句:好评差评指正

Bien que celui-ci ait été le seul haut responsable nommé, le Cabinet du Procureur a décrit en détail les accusations portées contre les autres.

泽奇将军虽是唯一被指名的官员,但检察官办公室也列举了其他官员的刑事控告的一些细节。

评价该例句:好评差评指正

Une commission d'enquête a été créée en février mais elle se composait entre autres de membres que les pétitionnaires avaient mentionnés pour leur comportement discriminatoire.

份成立了一个调查委员会,但是,调查委员会成员中包括请愿者指名与过歧视性行为的人员。

评价该例句:好评差评指正

Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.

一些与会者调查程序的“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根姓名搜寻指名道姓的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坐骨联胎, 坐骨囊韧带, 坐骨神经, 坐骨神经痛, 坐骨直肠的, 坐骨直肠窝脓肿, 坐观成败, 坐果, 坐化, 坐怀不乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Je le crois un peu coureur, reprit madame Boche, en revenant à Lantier, sans le nommer.

“我看他有些爱追女人,”博歇太太又说道朗蒂埃,却没有指名道姓。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20228月合集

Est désignée une ukrainienne qui, selon le FSB, a ensuite pris la fuite vers l'Estonie voisine.

指名一名乌克兰妇女,据 FSB 称,她随后逃往邻国爱沙尼亚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh quoi, frère ! s’écria Milady, il faut encore que je te le nomme, et tu ne l’as pas deviné ?

么,兄弟!”米拉迪大声说,“您还需要我向您指名道姓吗?难道您还没有猜到吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20144月合集

6 septembre 2012, Booba, 37 ans, sort ce morceau Wesh Morray, dans lequel il se moque, en termes pour le moins direct de Rohff sans jamais le nommer.

20129月6日,37岁的布巴发行了这首歌,他在其中嘲笑了罗夫,但从未指名道姓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Depuis 16 ans, cette enquête hors normes a connu de nombreux rebondissements, d'innombrables fausses pistes, des suspects désignés puis innocentés, notamment les parents de Maddie, qui dînaient dans un restaurant au moment de la disparition.

16 来, 这项非同寻常的调查经历了许多曲折,无数虚假线索, 嫌疑人被指名道姓,尤其是麦迪的父母, 他们在失踪时正在餐厅用餐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐冷板凳, 坐力, 坐立不安, 坐落, 坐落于, 坐落在…的, 坐满剧场, 坐骑, 坐起来, 坐山雕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接