有奖纠错
| 划词

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想一批翻译精英人才。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.

当局的指导思想有两方面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.

示范法草案第6条反映同样的指导思想

评价该例句:好评差评指正

L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.

这时政策的指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。

评价该例句:好评差评指正

L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.

最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导思想和行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.

发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.

开放源码软件运动背后的指导思想是达到共享、互支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.

津巴布韦立场的指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.

各工作队将对填补差距的指导思想进行分析,并提出若干设想。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.

作出这一决定时,我们的指导思想是我们安全理事会里经常表明的那些思想。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.

改革将集中以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。

评价该例句:好评差评指正

Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.

法庭的理由陈述中援引《公》,国际法律中也可能找到似的指导思想

评价该例句:好评差评指正

Obstacles liés à l'infrastructure.

还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.

公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指导思想

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.

这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突出肯定这些指导思想

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.

同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导思想和培训方案。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.

2 缔国重申移民事务处和难民上诉委员会决定的指导思想

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.

但是,为与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.

会议部新的指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心动抑制的, 心动周期, 心毒, 心毒手辣, 心耳, 心发育不全, 心烦, 心烦意乱, 心烦意乱的, 心房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En France on appelle effectivement « lumière » les grands esprits éclairés du 18e siècle qui avaient pour seul guide la raison.

18世纪伟大的启蒙思想家,一的指导思想就是理性,在法国,被称为 " 启蒙者" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Selon lui, appliquer et étudier en profondeur les principes directeurs du 18e Congrès national du PCC tenu en novembre dernier constitue la plus importante tâche politique de la CCPPC à cette heure et dans l'avenir.

,贯彻和深入研究去年11月召开的党的十八大指导思想,是人民政协此时和今后最重要的政治任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心房收缩, 心房舒张, 心房纤维性颤动, 心扉, 心肺的, 心肺固定术, 心肺运动描记器, 心服, 心服口服, 心浮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接