有奖纠错
| 划词

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导教师对性别问题有敏感认识职业指导

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注问题是,学生为获得教师指导,预期支付每日教学费。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导培训。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

学生通过学校墙报阅读报纸,28%学生通过由教师指导讨论来阅读报纸。

评价该例句:好评差评指正

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

在索马里东地区和中南地区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对教师进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者证言”讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童人为对象。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行讨论,对有益观点作进一步审查,例如指导教师、就学和监测程序等问题。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象高认识运动。

评价该例句:好评差评指正

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写一些教学材料,如包含性别平等问题教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

教科文组织执行国家和分区域项目,这些项目主着重于正式教育制度并列入课程和教科书订正工作;训练人员、教育人员和行政人员培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活青年开展地方行动以及就业行政部门职业指导部门。

评价该例句:好评差评指正

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

教师资格证书和土著机构认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师指导

评价该例句:好评差评指正

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点学校一起协助和指导项目教师课堂教学,评价现有小学语言教学教材,编制专门适合试点项目使用材料,制定和实施项目教师培训计划。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确性知识和端正对性问题态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为指导材料,并通过与负责指导学生教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起模钉, 起模钩, 起模机, 起模框架, 起模斜度, 起模装置, 起沫油, 起拍, 起跑, 起跑带(赛马),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合集

Audrée, une spécialiste québécoise de cette méthode, forme les professeurs françaises et cambodgiennes à guider les élèves, à 85 % cambodgiens, pour les aider à faire leurs activités tout seuls.

Audrée是魁北克省这种方法的专法语和柬埔寨教师指导85%的柬埔寨学生,帮助们自己做活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起泡沫的<书>, 起偏振镜, 起瓶塞, 起讫, 起圈, 起燃温度, 起绒, 起绒车间, 起绒刺果, 起绒刺果(织补后拉毛用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接