有奖纠错
| 划词

Les jauges en verre ou en autres matériaux fragiles ne doivent pas être utilisées.

不得使用玻璃或其他易碎材料制造的液面指示器

评价该例句:好评差评指正

Distribution tête de projection, soupapes d'alarme, les indicateurs des flux, la pression de commande, les différents types de matériel d'incendie.

经销洒水喷头,湿式报警阀,水流指示器,压力开消防器材。

评价该例句:好评差评指正

La précarité des conditions d'emploi pour les femmes ressort également de la durée du contrat de travail, dans la mesure où celui-ci donne une idée de la qualité de l'emploi et de la mesure dans laquelle les personnes salariées sont protégées par cet instrument juridique.

妇女就业情况的不稳定还非常明显地表现在劳动合同的签订上,劳动合同是职位质量的指示器,它明规定受雇用的人将如何受到该法律文书的保护。

评价该例句:好评差评指正

Les aménagements supplémentaires prévus dans le plan en vue de faciliter l'accès à la Bibliothèque comprennent l'introduction d'indicateurs en braille et sonores dans les ascenseurs, l'abaissement des commandes, l'installation de boutons d'appel, de postes d'eau potable, d'interrupteurs et d'avertisseurs d'incendie, ainsi que l'introduction de signes en braille et l'installation de tables abaissées au niveau des fauteuils roulants dans les salles de lecture.

计划中的其它项目使图书馆的进出更为方便,电梯内装设盲文指示器、降低控制装置的高度、呼唤按钮、饮水池、灯光开火警控制器、在阅读室装设盲文标志较低的书桌,以方便轮椅。

评价该例句:好评差评指正

Un certificat pouvait être défini de manière générale comme un document authentifiant certaines informations qui y figuraient ou y étaient logiquement associées, mais le Groupe de travail a convenu que sa principale fonction dans le contexte des signatures électroniques était de fournir une certitude quant à l'existence d'un lien entre un dispositif de création de signature donné (par exemple, une clef cryptographique privée ou un indicateur biométrique) et un signataire.

尽管一般来说,证书是核证其中所载的某些信息或在逻辑上与之有的某些信息,但工作组商定,在电子签字方面,证书的主要职能是认某一签字制作装置(例如,私人加密钥匙或生物鉴别指示器)与签字人之间存在的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


徒有虚名的学者, 徒长, 徒长枝, 徒子徒孙, 徒自, 徒自惊扰, , 途程, 途次, 途耗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Ce matin, j'ai consulté l'Indicateur des Chemins de fer: en supposant qu'elle ne m'ait pas menti, elle partirait par le train de Dieppe à cinq heures trente-huit.

今天早上,咨询了铁路指示器:假设将在五点三十八分从迪耶普乘火车出发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 涂(弄脏), 涂[指保护层], 涂白, 涂柏油, 涂被, 涂布纸, 涂擦法, 涂擦剂, 涂层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接