有奖纠错
| 划词

Le tavail des porteurs dans les montagnes est pénible.

山上做挑夫的工作很辛苦。

评价该例句:好评差评指正

Des allégations selon lesquelles les militaires forçaient des civils à leur servir de porteur.

也收到指控强迫平挑夫

评价该例句:好评差评指正

La condition physique des intéressés se serait en outre sensiblement détériorée, nombre d'entre eux indiquant que l'UNITA s'était servie d'eux comme porteurs afin d'assurer le transport de denrées alimentaires et de matériel militaire.

们还,逃离安盟的平身体状况严重恶化,许多平们被安盟拉作挑夫,运输粮食和事装备。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces zones, les militaires continuent de recourir largement et de manière systématique au travail forcé pour divers travaux militaires et d'infrastructure, notamment à utiliser des civils comme porteurs pour l'armée au cours des patrouilles et des opérations militaires.

一系列与事和基础设施有关的项目方一直这些地区实行广泛和有系统的强迫劳动,包括巡逻和事行动期间用平充当挑夫

评价该例句:好评差评指正

Le premier d'une série de projets multimédias sur les questions autochtones vues par les jeunes de ces communautés, sera consacré aux fermiers quechuas des Andes, dont bon nombre ont été incités à quitter leurs exploitations par l'argent qu'ils pouvaient gagner en servant de porteurs aux touristes qui se rendent en trekking au Machu Pichu.

这若干个多媒体项目通过一个土著青年的视野来明影响着土著社区的各种问题,其中第一个项目的重点是安第斯Quechua农们许多人都受到金钱的诱惑,为徒步前往马丘比丘的旅游者做挑夫,离开了自己的农田。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一板一眼, 一版, 一半, 一半的, 一半地, 一半天, 一半一半地, 一半长, 一帮, 一帮(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu comprends bien que je n’ai pas cinq cents francs sur moi : il m’aurait fallu prendre un commissionnaire.

“但你以为我身着五法郎吗?那样我得雇一个挑夫了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一饱眼福, 一抱[双臂合围之量], 一抱草, 一抱柴, 一抱粗的树, 一杯白兰地, 一杯茶, 一杯椴花茶, 一杯黑茶藨子酒, 一杯红葡萄酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接