有奖纠错
| 划词

Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.

橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒

评价该例句:好评差评指正

Et, de colère, il creva les yeux de toutes les chèvres qui lui restaient et leur mit ses propres yeux à la place.

只得放弃了他的债,盛怒之下,挖掉了所有山羊的眼睛,把自己的眼睛给塞了进去。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a entendu plusieurs témoignages concernant la mutilation des corps des victimes (dont la gorge et le cœur avaient notamment été arrachés) par des combattants ngiti.

特派团得到若干有关恩吉蒂人支解被害人尸体的描述(主要是喉咙和心脏被挖掉)。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de la production dépendra de l'importance de la main-d'oeuvre utilisée et de la possibilité d'enlever la couche supérieure - les sables qui recouvrent les graviers diamantifères - sans avoir recours à la technologie.

少将视劳工人数以及在不使用技术设备情况下是否能够挖掉覆盖层(覆盖金石矿床的沙土)而定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人选, 人血白蛋白, 人亚目, 人烟, 人烟稠密, 人烟稀少, 人烟稀少的, 人言可畏, 人仰马翻, 人样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quand l'innocence a les yeux crevés, un chrétien doit perdre la foi ou accepter d'avoir les yeux crevés.

" 基督徒看见一个无辜人被眼睛时,这个教徒要么失去信仰,要么同意别人自己眼睛。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On commence par la marmelade. Je coupe les abricots en deux, je les dénoyaute et je les coupe grossièrement.

我们先来制作果酱。我把杏切成两半,果核,粗略地切一下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, en un laps de douze heures, nous n’avions enlevé qu’une tranche de glace épaisse d’un mètre sur la superficie dessinée, soit environ six cents mètres cubes.

然而,在12小时里,我们只从画出范围内一层厚1块,大约是600平方

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À Rieux qui lui rapportait les paroles de Paneloux, Tarrou dit qu'il connaissait un prêtre qui avait perdu la foi pendant la guerre en découvrant un visage de jeune homme aux yeux crevés.

里厄对塔鲁转述帕纳鲁布道时讲话之后,塔鲁说,他认识一位教士,这位教士在战争年代发现一个青年脸上眼睛已被人,于是他再也没有信仰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接