有奖纠错
| 划词

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”地说,“您还记得吗?从猫在印度是神圣的动头真是它们的黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claquage, claquant, claque, claqué, claquement, claquemurer, claquer, claquet, claqueter, claquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精

Mais Loiseau, quittant sa place, alla causer tout bas avec l'aubergiste.

不过鸟老板呢,离开座位走到旅身边用很低声音和他谈话了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Non, Monsieur: c'est l'aubergiste qui m'a donné l'ordre de sa part.

“不是,先生,这是旅照他话吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Enfin on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même.

家终于坐在饭桌上,这时候,旅亲自走出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Cette commerçante en fait l'amer constat.

这位苦涩地观察着。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pourquoi te laisserais-tu dépouiller par ces voleurs d'aubergistes ?

必让自己被那些盗贼抢走?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Le comte s'approcha de l'aubergiste, et, tout bas: " Ca y est? - Oui."

家都像是感到了威胁。伯爵走到旅跟前用很低声音问:“可是妥当了?”对方回答:“是。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Arrivé là, le prêtre l’embrassa ; elle descendit et regagna, vivement à pied le logis public, dont la patronne la croyait morte.

到了时候,堂长拥抱了她一下;她下了车,提起快步回到了妓院,那儿却以为她早已死了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Le gros aubergiste sortit. Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

出去了。于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话秘密。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Mais il ne songeait qu'à ses cartes, sans rien écouter, sans rien répondre; et il répétait sans cesse: " Au jeu, Messieurs, au jeu."

不过只注意自己牌,什么话也不听,什么话也不回答,反而不断地重复说道:“留心牌哟,先生们,留心牌哟。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Monsieur le maître d’hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci : autrefois, dans l’Inde, les chats étaient considérés comme des animaux sacrés. C’était le bon temps.

“别起誓啦!,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣动物,那年头真是它们黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Les dames se retirèrent de bonne heure, et les hommes, tout en fumant, organisèrent un écarté auquel fut convié M. Follenvie, qu'on avait l'intention d'interroger habilement sur les moyens à employer pour vaincre la résistance de l'officier.

妇人们是早早退出,男子们吸着雪茄,一面组织另外一种比较具有赌博性牌局,邀请了伏郎卫先生参加,他们以为这样就便于巧妙地向询问怎样去制伏普鲁士军官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clarinette, clarinettiste, claringbullite, clarisse, clark, Clarke, clarkéite, clarkie, clarodurite, clarté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接