有奖纠错
| 划词

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不等到最后时刻才接手这一项。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织调。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人够让西非经共体接手这一任务。

评价该例句:好评差评指正

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可性。

评价该例句:好评差评指正

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官接手10起新案件的工作。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当的政府接手,利比里亚的财政情况正在改善。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作时,我祝他既有力量,也有勇气。

评价该例句:好评差评指正

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面的真空。

评价该例句:好评差评指正

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办说,开发计划署现应接手难民专员办停下的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

地方领导人逐渐接手各自机构的管理权。

评价该例句:好评差评指正

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成接手整体政策指导和重建规划。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手理的专题重点。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手

评价该例句:好评差评指正

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同时,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.

欧盟驻科法治团的证人安全股接手科索沃特派团保护证人股的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et donc, là, c'est Charlotte qui a pris le relais, très vite.

,Charlotte很快就接手了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes tenus de nous en saisir.

我们有义务接手这些。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prédicateurs chrétiens prennent ensuite le relais.

然后基督教传教士接手

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.

不幸的,他们不想接手农场。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je suis né dans le village et j’ai repris la pépinière de mon père.

我出生在这个村庄,接手父亲的苗圃。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La procédure passe par un liquidateur.

退款手续将由清算人接手

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup tu perds ton jeu de ouf et tu ramasses son jeu pourri.

所以输掉了的游戏,接手了他的烂牌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺的租约,而且由他们支付近两个季度的欠租。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Très à l'aise au milieu du personnel masculin qu'elle dirigera lorsque son père prendra sa retraite.

她与男性工作人员相处得很好她将在她父亲退休后接手管理。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et dans le pire des cas Si je n'travaille pas Faudra que je reprenne La boîte de papa.

在最坏的情况下,如果我不工作,我就得接手爸爸的公司。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup toi tu dis “contre-Uno” normal, afin de la mettre en position latérale de substitution.

所以就像平常一样 " countre-uno" 她处于接手发牌的位置。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Le premier qui n'aura plus rien à dire de pertinent sur le réveil, ne reprendra pas la société de papa.

第一个对睡醒没什么可的人不接手爸爸的公司。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Aucun de ses enfants ne prendra la relève.

他的孩子都不会接手

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et c’est bien là tout l’enjeu, car d’autres chercheurs pourront alors reprendre la main pour tenter d’améliorer l’organisme en question.

而重点就在这里,因为其他研究人员可以接手去试着改良被研究机体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a une jeunesse qui est prête à prendre la relève.

- 有一个年轻人准备接手

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, j'ai attendu qu'ils partent pour prendre le relais.

我就等着他们离开来接手

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Bon travail, mon lieutenant. Je prends la relève.

干得好,我的中尉。我接手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

160 restent à pied d'oeuvre pour pouvoir prendre la relève dans l'après-midi.

160 继续努力工作,以便能够在下午接手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis que nous avons repris, ça se vend très bien.

自从我们接手以来,它的销量一直很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, qui pour reprendre la main?

那么谁来接手呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边区居民, 边塞, 边上, 边事, 边饰, 边水, 边水侵入, 边水驱动, 边条, 边梃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接