有奖纠错
| 划词

Ces factures faisaient état de connaissements qui n'ont pas été fournis.

这些购物发票提到了提单,但提单没有提供。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier transmet le connaissement à Z, puis le lui rachète.

后者又把提单签发给Z,然后Y又从Z处重新购回提单

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.

但是否签发提单毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应记名收货人提单

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement fourni par le vendeur montrait que le porteur du connaissement était l'acheteur.

卖方提供提单显示,通知方为买方。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.

货物到达目港,买主交出Bolero提单

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) comprendrait un connaissement, lorsqu'il est utilisé comme tel, et une lettre de transport.

款将包名符其实提单以及运单。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés à l'arrivée tardive du connaissement ne se posent plus.

这样并不会出现因提单晚到而引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Il vise également à offrir un moyen de transférer le contrat de transport.

Bolero提单还旨在成为运输一种转让手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles semblent correspondre aux clauses standard actuellement utilisées dans les connaissements.

它们看来与目前使用标准提单条款相一致。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.

最简单情形是当提单作为运输证据时。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, c'est le bon fonctionnement du mécanisme du connaissement qui est en jeu.

这里,受到威胁提单制度是否能正常运行。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明承运人订立

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement électronique n'est donc pas considéré comme un titre représentatif.

因此,所谓电子提单不被视为所有权单据。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.

提单使用给仲裁协议有效性带来了各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement est considéré dans la plupart des systèmes juridiques comme un titre représentatif.

提单在大多数法律制度下被视为所有权凭证。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est traité dans les Règles du CMI relatives aux connaissements électroniques.

这一问题在《海事委员会电子提单规则》中作了提及。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements sont des instruments précieux et indispensables dans les transactions commerciales et financières internationales.

因此,提单是国际贸易和金融中宝贵而必要文书。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un connaissement non daté serait néanmoins valable, alors même qu'un tel document devrait être daté.

例如,即使提单理应注明日期,但没有日期提单依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Bolero International en notifie la remise au transporteur et la confirme à l'acheteur.

Bolero国际有限公司通知承运人提单已交出并向买主以确认。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口

Pourriez-vous me dire le numéro de votre connaissement?

能告提单号是多少

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有批注, 我们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Attendez une minute, s'il vous plaît. Je vais vérifier. Pourriez- vous me dire le numéro de votre connaissement?

等。我查一下。能告提单号是多少

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les dépouille tous.

我的桌子上堆了一大堆提单,我都得处理。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Très bien. Je vous ferai connaître le plus tôt possible le nom du bateau, la date d’expédition et le numéro de connaissement.

好的。我会尽早把船名、发船日期和提单号码通知你的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

是的,但如果货物提单有批注,我们不能承担赔付责任。看保单的26B条款。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on pense alors à celui qui va mourir, pris au piège derrière des centaines de murs crépitants de chaleur, pendant qu'à la même minute toute une population, au téléphone ou dans les cafés, parle de traites, de connaissements et d'escompte.

垂死的人就可想而知了,他像掉进陷阱一般困在几百堵热得噼啪作响的墙壁后边,而与此同时,全体居民都在电话上或咖啡店里谈票据、谈提单和贴现!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当…回来时/后, 当…面, 当…时, 当班, 当壁橱用的壁凹, 当兵, 当差, 当差的人, 当场, 当场逮住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接